"take care" - Translation from English to Arabic

    • اعتني بنفسك
        
    • تأخذ الرعاية
        
    • الاعتناء
        
    • أهتم
        
    • العناية
        
    • الإعتناء
        
    • تهتم
        
    • يهتم
        
    • رعاية
        
    • اهتم
        
    • أعتني
        
    • تعتني
        
    • لرعاية
        
    • اعتن بنفسك
        
    • إعتني بنفسك
        
    - Same here. Take care. I like these rings. Open Subtitles اعتني بنفسك تعجبني هذه الأقراط التي يمكنها الطيران
    My landscaper said the tree had some dry rot, and my wife said I should Take care of it. Open Subtitles بلدي المناظر الطبيعية وقال شجرة كان بعض تعفن الجافة، وزوجتي قال يجب أن تأخذ الرعاية من ذلك.
    Even thought I can't Take care of you right now, Open Subtitles حتى وإن لم أستطع الاعتناء بك في الوقت الحالي
    I gotta Take care of something and it doesn't concern you. Open Subtitles يجب أن أهتم بشيء ما, وهو لا يخصكم في شيء
    A sustained effort was needed to enable women to Take care of themselves at every stage of their lives. UN ولا بد من بذل مجهود دائب لتمكين المرأة من العناية بنفسها في كل مرحلة من مراحل حياتها.
    Told me she couldn't Take care of the baby then, still can't, but she asked me for money. Open Subtitles أخبرَتني أنّها لم تستطِع الإعتناء بالطفل حينها و هذا حالها حتى الآن لكنّها طلَبَت منّي المال
    I think it's best if the locals Take care of the case. Open Subtitles أعتقدُ انهُ من الأفضل لو تركنا الشرطة المحلية تهتم بهذة القضية
    Quiet, safe. Aplace where folks Take care of each other. Open Subtitles هادئ و أمن , مكان حيتث يهتم الناس ببعضهم
    Spouses should act in common to Take care of their children and to solve other matters of family life. UN وعلى الزوجين أن يعملا معاً على رعاية وتربية أبنائهما وعلى حل المشاكل الأخرى التي تعترض الحياة الأسرية.
    I'll Take care of it, Mrs Palmer. You've gotta go now. Open Subtitles سوف اهتم بالموضوع يا سيدة بالمر يجب أن تذهبي الأن
    Okay, I'm going to take the car, Take care my friend. Open Subtitles حسناً .. انا ذاهب لأخذ سيارة أعتني بنفسك يا صديقي
    Take care and don't have the babies till I get back. Open Subtitles الآن يا عزيزتي . اعتني بنفسك ولا تلدي حتي أعود
    You Take care, Liv. I don't have cash on me. Open Subtitles اعتني بنفسك ليف. لا أحمل مالاً أو بطاقات إئتمان.
    You deal with them, and I'll Take care of Walter. Open Subtitles يمكنك التعامل معها، وأنا سوف تأخذ الرعاية من والتر.
    You think only uncle can Take care of aunty. Open Subtitles تظنين أن عمّي وحسب من يستطيع الاعتناء بالعمة
    I got lots of friend stuff to Take care of. Open Subtitles هنالك الكثير من أمور الأصدقاء يجب ان أهتم بها.
    Will you be able to Take care of the children? Open Subtitles هل سيكون قادرا على العناية بهؤلاء الأطفال ؟ ؟
    I'm sorry. I should've known you can Take care of yourself. Open Subtitles آسفة ، كان يجب ان اعرف انكِ تستطيعين الإعتناء بنفسك
    Your mother couldn't Take care of you, so I did. Open Subtitles لم تستطع والدتك أن تهتم بك لذلك أنا فعلت
    And it doesn't Take care of the sharply higher cost of necessities. Open Subtitles و ذلك لا يهتم بالإزدياد الحاد و السريع في قيمة الضروريات
    Yeah, and I can Take care of her from here. Open Subtitles نعم، وأنا يمكن أن تتخذ رعاية لها من هنا.
    I have something I need to Take care of tonight. Open Subtitles لدى شيئا ما الليلة يجب ان اهتم لامره ممم
    Listen, Daddy, I love you. Take care of yourself, okay? Open Subtitles اسمع يا أبي، أنني أحبك أعتني بنفسك، حسناً ؟
    Luckily, my roommate knows how to Take care of me. Open Subtitles لحسن الحظ، شريكتي بالغرفة تعرف كيف تعتني بي جميل
    Such a family structure would compel present and future generations to look for alternative arrangements to Take care of older parents. UN ومن شأن هيكل أسري من هــذا القبيل أن يحمل الأجيال الحالية والمقبلة، على التماس ترتيبات بديلة لرعاية الآباء المسنين.
    Take care, farewell... eat well, sleep on time and do write in. Open Subtitles اعتن بنفسك, وداعا كلي جيدا نامي في الموعد المحدد واكتبي لي
    Well, Take care of yourself in Denver. There are a lot of perverts there. Open Subtitles إعتني بنفسك عندما تصلي إلى دينفر هناك العديد من المنحرفين هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more