"اقتلع" - Translation from Arabic to English

    • uprooted
        
    • cut out
        
    • ripped
        
    • Rip
        
    • pulled out
        
    • pulled off
        
    • poke out
        
    All this while still occupying Ethiopian territory, from which thousands of Ethiopians have been uprooted and are now living in caves. UN ويجري كل هذا بينما لا تزال إريتريا تحتل أراضٍ إثيوبية اقتلع منها آلاف اﻹثيوبيين الذين يعيشون اﻵن في كهوف.
    Two weeks before, the Israeli Army uprooted 500 fully grown trees from the plot, stating that the area was state land. UN وقبل أسبوعين من ذلك اقتلع جنود الجيش اﻹسرائيلي ٥٠٠ من اﻷشجار الكاملة النمو من تلك اﻷرض، وذكروا أن المنطقة أرض حكومية.
    Since the conflict began more than 1.3 million people have been uprooted from their homes, including hundreds of thousands who have fled into neighbouring countries. UN ومنذ اندلاع النـزاع اقتلع ما يزيد على 1.3 مليون شخص من ديارهم، منهم مئات الآلاف الذين فروا إلى بلدان مجاورة.
    Attention soldiers... cut out this paper heart and show your... Open Subtitles انتباه أيّها الجنود... اقتلع هذا القلب الورقي ثمّ اظهر ...
    The thing that attacked us that ripped the Dean's eyes out, seems like it might be from Fillory. Open Subtitles الشيء الذي هاجمنا الذي اقتلع عيون العميد للخارج يبدو أنه مثل .. ربما انه من فلوري
    And if you fill his head with 1 ounce of false hope that he will speak properly, I will Rip your balls off, which I am confident you are hiding under that lab coat, darling. Open Subtitles واذا ملاتِ راسه باونصة واحدة من الامل الزائف على انه سوف يتكلم , سوف اقتلع خصيتيكِ والتي انا متاكدة انكِ تخفيهم
    He was brought here when he pulled out all the teeth from his brother. Open Subtitles أحضر الى هنا عندما اقتلع أسنان أخيه كلها
    Then we've pulled off the ultimate swindle. Open Subtitles ثم قمنا اقتلع عملية احتيال في نهاية المطاف.
    Since 1974 peace has prevailed on the island, with no one killed or uprooted by intercommunal clashes. UN ومنذ عام ١٩٧٤ حل السلام في ربوع الجزيرة ولم يحدث أن قتل شخص واحد أو اقتلع من أرضه بسبب مصادمات بين الطائفتين.
    In other cases, settlers or Civil Administration workers uprooted olive saplings that Palestinians had planted on land bordering settlements in order to assert their land ownership claims. UN وفي حالة أخرى، اقتلع المستوطنون أو عمال الادارة المدنية شجيرات زيتون كان الفلسطينيون قد زرعوها في أراض متاخمة للمستوطنات تأكيدا لحقوقهم في ملكية اﻷرض.
    A few days earlier, Jewish settlers uprooted 130 olive trees in the same area. UN وبعد أيام قلائل، اقتلع المستعمرون ١٣٠ شجرة زيتون في المنطقة نفسها.
    Hundreds of thousands of farmers had been uprooted by the previous regime under its villagization and resettlement policy. UN لقد اقتلع نظام الحكم السابق مئات اﻵلاف من الفلاحين من مواطنهم اﻷصلية وفي إطار سياسته ﻹقامة القرى وإعادة التوطين.
    The statement also indicated that over 10,700 fruit-bearing trees had been uprooted during the past six months. UN وأشار البيان أيضا الى أنه قد اقتلع ما يربو على ٧٠٠ ١٠ من اﻷشجار المثمرة خلال الستة أشهر الماضية.
    Yeah, that 50-foot pine uprooted and crushed the power station wall like it was made of sugar. Open Subtitles نعم، اقتلع التي الصنوبر 50 قدم وسحق الجدار محطة توليد الكهرباء مثل أنه مصنوع من السكر.
    In addition, on 6 December, Israeli settlers uprooted at least 50 olive trees in Aqraba village. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقتلع مستوطنون إسرائيليون في 6 كانون الأول/ديسمبر ما لا يقل عن 50 شجرة زيتون في قرية عقربا.
    International aid must be intensified, especially with regard to the conflict in Mali, which had uprooted 300,000 people and forced more than 265,000 to seek refuge in neighbouring countries. UN وقال إنه يجب تكثيف المساعدات الدولية، وخصوصا فيما يتعلق بالصراع الدائر في مالي الذي اقتلع 000 300 شخص من ديارهم وأجبر أكثر من 000 265 شخص على اللجوء إلى البلدان المجاورة.
    cut out her eyeswith a knife. Open Subtitles و اقتلع عينيها بسكين
    He cut out his own heart to save her. To save japan. Open Subtitles اقتلع قلبه من مكانه لانقاذها
    Oh, was it the right wing that ripped a guy's spine out on live television? Open Subtitles لتأجيج خوف مصاصي الدماء هل اليمين من اقتلع نخاع شوكي على مرآى المشاهدين؟
    Rip a little, talk a little. Talk a little. Open Subtitles اقتلع قليلاً وتحدث قليلاً تحدث قليلاً
    So while I was sitting blind in my father's tomb, you shared a bed with the god who pulled out my eyes. Open Subtitles بينما كنتُ اقبعُ عميانا في مقبرة ابي كنت تنامين مع الإله الذي اقتلع عيني بينما كنتُ اقبعُ عميانا في مقبرة ابي كنت تنامين مع الإله الذي اقتلع عيني
    You think any of them could have pulled off what you did? Open Subtitles كنت أعتقد أن أي واحد منهم يمكن أن يكون اقتلع ما فعلت؟
    But if you can't... I'll poke out one of your eyes... Got it? Open Subtitles واذا تمكنت من ذلك فسوف اقتلع احدى عيناك,أفهمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more