"الآن حان" - Translation from Arabic to English

    • Now it's
        
    • Now's
        
    • Now it is
        
    • Now is
        
    • now for
        
    Last year she was in Gloucester Avenue. Now it's our turn. Open Subtitles كانت العام الماضي في جادة غلوستر و الآن حان دورنا
    Did a little recon, but Now it's time for the real work. Open Subtitles لقد قمتُ ببعض الإستطلاعات , لكن الآن حان الوقت للعمل الحقيقي
    And Now it's time to tell you everything so you understand why. Open Subtitles و الآن , حان الوقت لأخبرك كل شئ حتى تفهم لماذا
    Well, get ready,'cause Now it's time for the first dessert you've had together in three years. Open Subtitles حسنا، والاستعداد، لأنه الآن حان الوقت للحلوى الأولى قد كان لديك معا في ثلاث سنوات.
    Well, Francine's getting discontinued, so Now's the time to live it up. Open Subtitles حسنا، فرانسين الحصول على توقف، حتى الآن حان الوقت للعيش فيه.
    But Now it is time for me to be someone else. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت بالنسبة لي أن يكون شخص آخر.
    But Now it's time to focus on me and clearing me of killing Gordon Murphy before I, too, become a white-haired man. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت للتركيز علي وتبرئة إسمي من تهمة قتل جوردن مورفي قبل أن أصبح أنا رجلاً بشعر أبيض
    Now it's time for you to go to bed. Open Subtitles الآن حان الوقت بالنسبة لك للذهاب إلى الفراش.
    Then we'll see who's left standing. Now it's your turn. Open Subtitles ثم سنرى من الذي بقي صامدا. الآن حان دورك.
    You've kept all this to yourself for a long time, and Now it's time to talk to us. Open Subtitles و لقد كبتِ كل هذا في نفسكِ مدة طويلة و الآن حان الوقت لتحديثنا عن ذلك
    Now it's time to turn things over to Ted holmby. Open Subtitles الآن حان الوقت لتغيير الامور لأكثر من تيد هولمبي
    And Now it's time to stop pointing out flaws. Open Subtitles و الآن حان الوقت للتوقف عن الإشارة للعيوب.
    Now it's time to get back, deal with the patriots. Open Subtitles و الآن حان الوقت للعودة و التعامل مع الوطنيين
    Now it's my turn to brag because I bet nobody at your pool parties could do this. Open Subtitles الآن حان دوري لالتباهي لأن أراهن لا أحد في تجمع أحزابكم يمكن أن تفعل هذا.
    They failed my test. Now it's your turn to try. Open Subtitles لقد فشلوا في إختباري، الآن حان دورك للمحاولة
    Maybe Now it's time that you prove yourself to her. Open Subtitles ربما الآن حان الوقت أن عليك أن تثبت نفسك لها.
    But Now it's time to play Celebrity Brain Crash! Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت للعب المشاهير الدماغ تحطم!
    It's always on me... ..and it has been for the last 30 years but Now it's on you... Open Subtitles هو دائما على لي... .. و قد كان ل 30 عاما الماضية ولكن الآن حان عليك...
    We gave peace a chance. Now it's time for war. Open Subtitles لقد أعطينا السلام فرصة، الآن حان وقت الحرب
    I really don't think Now's the time to court media attention. Open Subtitles أنا حقا لا أعتقد الآن حان الوقت لاهتمام وسائل الإعلام المحكمة.
    But Now it is time for Celebrity Brain Crash. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت ل المشاهير الدماغ تحطم.
    Now is the time to let action follow words. UN الآن حان الوقت لنجعل الأعمال تتبع الأقوال.
    Oh, that's a good band name. now for the real test. Open Subtitles ذلك اسماً جيداً لفرقة الآن حان وقت التجربة الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more