Moreover, Israel continued its military attacks on Sunday and today killing another 17 Palestinians, including another six children and one woman. | UN | علاوة على ذلك، واصلت إسرائيل هجماتها العسكرية يوم الأحد واليوم فقتلت 17 فلسطينيا آخرين، بينهم ستة أطفال آخرين وامرأة. |
The trial took place two days after his arrest and on a Sunday, when courts are normally closed other than for exceptional cases. | UN | وجرت المحاكمة في يوم الأحد بعد مرور يومين على اعتقاله، وهو يوم تكون فيه المحاكم عادة مغلقة إلا في حالات استثنائية. |
All the employees have the same rest day on Sunday. | UN | ويُمنح جميع المستخدَمين يوم الراحة ذاته، وهو يوم الأحد. |
No. They're gonna have it for me on Sunday at the diner. | Open Subtitles | لا ، سوف يحصلون عليه من أجلى يوم الأحد على العشاء |
Juveniles must not be assigned to work on Sundays and statutory holidays. | UN | ويجب ألا يكلف الأحداث بعمل في أيام الأحد وأيام العطلات الرسمية. |
I think we should start winding things down, maybe,'cause it's Sunday. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا أن ننهي الأمور الآن ربما لأن اليوم الأحد |
And if you find something like I did this Sunday. | Open Subtitles | لو وجدت شيئاً مثل ما وجدته هذا الأحد. |
It means, that next Sunday, at the Central Park lake house, | Open Subtitles | أقصد , أنه الأحد القادم في منزل البحيرة للحديقة المركزية |
You woke me up. I'm still in bed. It's Sunday morning, Mom. | Open Subtitles | لقد أيقظتيني ، مازلت أتواجد بالسرير إنه صباح الأحد يا أمي |
I haven't had a beer since Sunday or anything to drink, really. | Open Subtitles | لم أشرب أي بيرة منذ الأحد أو أي شيء آخر، حقًا. |
Until then, I had every Sunday night to look forward to. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، كنت أتطلع شوقاً دائماً إلى ليالي الأحد. |
On Easter Sunday, in front of my wife and these good people. | Open Subtitles | في عيد الفصح بيوم الأحد أمام زوجتي وأمام هؤلاء الناس الجيدين |
You could leave on Friday, come back Sunday night. | Open Subtitles | تستطيعون المغادرة يوم الجمعة , وتعودون بليل الأحد |
When I was growing up, we only got Sunday off... and most of that time was spent in church. | Open Subtitles | في نشأتي لم تكن لدينا عطلة إلا يوم الأحد. و كنا نقضي معظم هذا الوقت في الكنيسة. |
How many people did we have in the church last Sunday? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص الذين تواجدوا في الكنيسة يوم الأحد الماضي؟ |
See how busy we've got. Be even busier come Sunday. | Open Subtitles | كما ترى مدى انشغالنا ونصبح أكثر إنشاغلًا بأيام الأحد |
I had to drag myself over to that Sunday dinner. | Open Subtitles | كنتُ أُجبر نفسي على الذهاب لعشاء يوم الأحد عندها. |
After that Friday night, you didn't leave my sight until Sunday morning. | Open Subtitles | بعد ليلة الجمعة هذه لم تغادري نظري حتى صباح يوم الأحد |
Last Sunday, I had a meeting at the prime minister's office. | Open Subtitles | يوم الأحد الماضي، كان لدي اجتماع في مكتب رئيس الوزراء. |
I will take the cold over this heat any day of the week and twice on Sunday. | Open Subtitles | لفضّلت البرودة على الحرارة في أي يوم من الإسبوع عدا أنّي أُفضّلها أكثر يوم الأحد |
The one who takes his mom to church on Sundays. | Open Subtitles | . الرجل الذى يأخذ أمه إلى الكنيسة أيام الأحد |
I'm sure uncle Maximo has better things to do on a Saturday. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن عمك ماكسيمو لديه أشياء مهمة ليفعلها يوم الأحد. |
Second, I want a thousand a week starting this Friday. | Open Subtitles | ثانياً، أريد ألفاً كل أسبوع بدء من هذا الأحد |
And I don't have to see you tomorrow or Sunday, and please don't call me, and we'll see how things go Monday. | Open Subtitles | و لست مضطراً لرؤيتك غداً أو يوم الأحد و أرجوك لا تتصل بي و سنرى كيف تسير الأمور يوم الإثنين |
You would elect, from among the eleven judges, the six who received an absolute majority on Wednesday. | UN | وستنتخبون، من بين القضاة الأحد عشر، الستة الذين حصلوا على أغلبية مطلقة في يوم الأربعاء. |