"الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Development
        
    • of UNDP
        
    • the United Nations
        
    • United Nations Environment
        
    • UNDP and
        
    • and Operational Questions of the ACC
        
    • UNDP United Nations
        
    • UNDP website at
        
    • UNFPA
        
    The Government was also working with the United Nations Development Programme to encourage entrepreneurship among women in rural areas. UN وتعمل الحكومة أيضا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتشجيع ريادة الأعمال في صفوف النساء في المناطق الريفية.
    Evghenii Golosceapov, Programme Analyst, Justice and Human Rights, United Nations Development Programme UN إيفغيني غولوسيابوف، محلل برامج، العدالة وحقوق الإنسان، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    :: Consultant on subjects of violence, citizen participation, resolution of conflicts and justice, United Nations Development Programme UN :: خبير استشاري في مواضيع العنف ومشاركة المواطنين وحل النـزاعات والعدالة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Snapshots from the scene-setting presentation delivered by the United Nations Development Programme UN نقاط بارزة في عرض السياق الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    It was working with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to expand its database to enhance its gender-disaggregated information. UN وهي تعمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل توسيع نطاق قاعدة بياناتها لتعزيز المعلومات الموزعة حسب الجنس.
    Central Bank of West African States; United Nations Development Programme UN المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    It is clear that core funding remains a critical source of support for the United Nations Development system. UN ومن الواضح أن التمويل الأساسي ما زال مصدرا في غاية الأهمية لدعم جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Unified governance arrangement for consolidated United Nations Development system UN ترتيب الإدارة الموحدة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي الموحد
    We urge the international community to ensure adequate support to the United Nations Development system's crisis response; UN ونحث المجتمع الدولي على كفالة تقديم الدعم الكافي للإجراءات التي يتخذها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي للأزمة؛
    We urge the international community to ensure adequate support to the United Nations Development system's crisis response; UN ونحث المجتمع الدولي على كفالة تقديم الدعم الكافي للإجراءات التي يتخذها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي للأزمة؛
    We urge the international community to ensure adequate support to the United Nations Development system's crisis response; UN ونحث المجتمع الدولي على كفالة تقديم الدعم الكافي للإجراءات التي يتخذها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي للأزمة؛
    Such broad consultations were also made possible thanks to the support provided by the United Nations Development Programme (UNDP). UN ومن الأمور التي يسَّرت أيضاً إجراء تلك المشاورات الواسعة النطاق الدعمُ الذي وفره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Source: Table 1 and UNDP, the United Nations Development Operations Coordination Office. UN المصدر: الجدول 1 وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق عمليات التنمية.
    :: Cooperation agreement with the United Nations Development Programme. UN :: اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Cooperation Agreement with the United Nations Development Programme. UN ● اتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Executive Board of the United Nations Development Programme and of the UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصنـدوق الأمم المتحــدة للسكــان
    Executive Board of the United Nations Development Programme and of the UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصنـدوق الأمم المتحــدة للسكــان
    We urge the international community to ensure adequate support to the United Nations Development system's crisis response; UN ونحث المجتمع الدولي على كفالة تقديم الدعم الكافي للإجراءات التي يتخذها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي للتصدي للأزمة؛
    10. Chief, United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) UN رئيسة قسم في صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Trust funds established by the United Nations Development Programme UN الصناديق الاستئمانية التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Regular resources: the resources of UNDP that are co-mingled and untied. UN الموارد العادية: موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المختلطة وغير المشروطة.
    The GEF was structured as a partnership between the World Bank, UNDP and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وقد أنشئ المرفق في شكل شراكة بين البنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Statement VI excludes expenditures on projects executed by the following offices on an associated agency basis for UNDP: United Nations 15 200 982 UN ويستبعد البيان السادس النفقات على مشاريع تقوم بتنفيذها المكاتب التالية على أساس وكالة مشاركة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    II. Statement by the Administrator and financial, budgetary and administrative matters 5. In her opening remarks to the Executive Board (available on the UNDP website at http://www.undp.org/execbrd/), the Administrator expressed her dismay at the attack on United Nations headquarters in Nigeria and commended staff members for their courage and perseverance in tragic circumstances. UN 5 - أعربت مديرة البرنامج، في كلمتها الافتتاحية أمام المجلس التنفيذي (الكلمة متاحة على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي http://www.undp.org/execbrd/)، عن استيائها للهجوم الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في نيجيريا، وأثنت على الموظفين لما أبدوه من شجاعة وجَلد وسط ظروف مأساوية.
    Took note of the oral report of the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more