"الأمينة" - Translation from Arabic to English

    • Secretary
        
    • Secretary-General of
        
    • Assistant Secretary-General
        
    • honest
        
    • Director
        
    • custodians of
        
    • custodian
        
    • curator
        
    • in her
        
    Heeding that call, the Deputy Secretary-General invited the Executive Secretary to pursue her advocacy, especially within the United Nations leadership. UN واستجابة لذلك النداء، دعا نائب الأمين العام الأمينة التنفيذية إلى مواصلة الدعوة، ولا سيما داخل قيادة الأمم المتحدة.
    The Secretary General of Amnesty International, Irene Khan, said that the embargo policy was immoral and failed. UN ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``.
    Statements were made by the Executive Secretary, Ms. Christiana Figueres, Mr. da Piedade Dias dos Santos, and Mr. Déby Itno. UN وأدلى ببيان كل من الأمينة التنفيذية السيدة كريستيانا فيغيرِس، والسيد دا بيدادي دياس دوس سانتوس، والسيد ديبي إتنو.
    Ms. Maria Livanos Cattaui, Secretary General, International Chamber of Commerce UN السيدة ماريا ليفانوس كاتاوي، الأمينة العامة، الغرفة التجارية الدولية
    The Executive Secretary, National Commission for War Affected Children (NACWAC); UN :: الأمينة التنفيذية للجنة الوطنية للأطفال المتضررين من الحرب؛
    The Executive Secretary said that the Bureau had examined the credentials of the representatives attending the meeting and had found the credentials of 81 Parties to be in order. UN وقالت الأمينة التنفيذية إن مكتب المؤتمر قد فحص وثائق تفويض الممثلين الحاضرين للاجتماع ووجد أن وثائق 81 وفداً صحيحة.
    Separately, my Special Adviser met again with the General Secretary of NLD, Daw Aung San Suu Kyi. UN واجتمع مستشاري الخاص مرة أخرى بشكل منفصل مع الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي.
    The Secretary noted that the International Trade Law Division in Vienna was primarily responsible for specialized training in this field, which related to the work of UNCITRAL. UN ولاحظت الأمينة أن شعبة القانون التجاري الدولي في فيينا مسؤولة أساسا عن التدريب المتخصص في هذا المجال الذي يتصل بعمل لجنة القانون التجاري الدولي.
    In 2009 these figures changed to include a female Secretary to the Cabinet. UN وفي عام 2009 تغيرت هذه الأرقام لتشمل امرأة تولت منصب الأمينة العامة لمجلس الوزراء.
    The Permanent Secretary added that the Latin America and the Caribbean region faced the common historical condition of repression, which affected how human rights were perceived. UN وأضافت الأمينة الدائمة أن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعاني من حالة القمع التاريخية المعروفة، مما يؤثر على كيفية النظر إلى حقوق الإنسان.
    María Teresa Chadwick, Executive Secretary of the National Drug Control Council of Chile UN ماريا تيريزا تشادويك، الأمينة التنفيذية للمجلس الوطني لمراقبة المخدرات في شيلي
    First Secretary, kengash NDPU, Namangan Oblast UN الأمينة الأولى، كينغاش حزب فيدوكورلار الوطني الديمقراطي
    :: General Secretary of the Arab Association of Sociology UN :: الأمينة العامة للاتحاد العربي لعلم الاجتماع
    General Secretary for (Higher Council for Motherhood and Childhood) UN :: الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة.
    Ms. Noeleen Heyzer, Executive Secretary, Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UN السيدة نولين هيزر، الأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    The Commission requested the Executive Secretary to follow up the above recommendations and submit a report thereon to the Commission at its twenty-sixth session. UN كما طلبت اللجنة من الأمينة التنفيذية أن تتابع التوصيات المذكورة أعلاه وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها السادسة والعشرين.
    The Commission requested the Executive Secretary to report to the Commission at its twenty-sixth session on the implementation of the resolution. UN وطلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إليها في دورتها السادسة والعشرين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    It requested the Executive Secretary to continue to support its work with human and financial resources. UN وطلبت إلى الأمينة التنفيذية مواصلة دعم عمله بالموارد البشرية والمالية.
    Ms. Christiana Figueres, Executive Secretary designate, also thanked Mr. de Boer for his work. UN وشكرت السيدة كريستيانا فيغيريس، الأمينة التنفيذية المعينة، السيد دي بور على ما قام به من عمل.
    The Secretary-General of the Conference addressed each of them. UN وألقت اﻷمينة العامة للمؤتمر كلمة في كل منها.
    Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, and Controller UN الأمينة العامة المساعدة لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات، المراقب المالي
    I was pleased to hear that the United Nations report recognizes the honest and responsible effort that has been made to combat drug trafficking. UN ولقد سعدت عندما علمت أن تقرير الأمم المتحدة يعترف بالجهود الأمينة والمسؤولة المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Her Excellency Dr. Nafisa Al-Jaifi, Secretary-General for The Higher Council for Motherhood and Childhood, Director of the Child Development Project of Yemen UN سعادة الدكتورة نفيسة الجيفي، الأمينة العامة للمجلس الأعلى للأمومة والطفولة، مديرة مشروع تنمية الطفل في اليمن
    45. The Programme of Action calls for recognizing and supporting the role of women as primary custodians of family health. UN ٤٥ - ويدعو برنامج العمل إلى الاعتراف بدور المرأة بوصفها اﻷمينة اﻷولى على صحة اﻷسرة ودعم ذلك الدور.
    However, following the 1974 invasion by Turkey and the forcible division of the island, the mandate of UNFICYP had been adjusted to make the Force the custodian of the ceasefire agreement, a role that it was fulfilling up to this day. UN غير أنه في أعقاب الغزو الذي وقع في عام 1974 وتقسيم الجزيرة عنوة، عدلت ولاية قوة الأمم المتحدة لجعلها الأمينة على تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار، وهو دور لا تزال تقوم به حتى اليوم.
    Not only have I been on this project since its inception, but I'm the curator who secured the entire exhibition. Open Subtitles ليس فقط لأنني كنت أعمل على المشروع منذ بدايته أنا الأمينة التي حفظت المتحف بكامله
    We should also like to compliment Mrs. Nafis Sadik, the Executive Director of UNFPA, who, in her capacity as Secretary-General of the International Conference on Population and Development, put a tremendous amount of work, energy and enthusiasm into the preparations for the Conference. UN كما نود أن نمتدح السيدة نفيس صادق، المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، التي قامت، بصفتها اﻷمينة العامة للمؤتمر، بقدر هائل من العمل وبذلت قدرا مماثلا من الطاقة والحماس في اﻹعداد للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more