She enquired whether government departments gave enough support to the Commission to enable it to carry out that important function. | UN | واستفسرت عما إذا كانت الإدارات الحكومية تقدم دعماً كافياً إلى اللجنة حتى تتمكن من الاضطلاع بهذه الوظيفة المهمة. |
Under the 1990 royal decree, diversity units within government departments had been set up as temporary special measures. | UN | وطبقا للمرسوم الملكي لعام 1990، أنشئت الوحدات المعنية بالتنوع داخل الإدارات الحكومية بوصفها تدابير خاصة مؤقتة. |
The public sector campaign is also supported by the private sector, civil society and many other government departments. | UN | كما تحظى حملة القطاع العام بدعم من القطاع الخاص والمجتمع المدني والكثير من الإدارات الحكومية الأخرى. |
Box 11. Developing the capacity of government departments and local women by helping the environment in Afghanistan | UN | الإطار 11 بناء قدرة الإدارات الحكومية والنساء المحليات، عن طريق القيام بمساعدة البيئة في أفغانستان |
The delegation was composed of representatives from different governmental departments with expertise in areas covered by the Convention. | UN | وضم الوفد ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية يتمتعون بخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Upon receiving these complaints, the Commission has taken action on a good number of them and written to relevant government departments. | UN | وعقب تلقي هذه الشكاوى، اتخذت اللجنة إجراءات بشأن عدد كبير منها، ووجهت رسائل خطية إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة. |
government departments were setting up benchmarks, policies and targets to mainstream service delivery to persons with disabilities. | UN | وتحدد الإدارات الحكومية نقاط مرجعية وسياسات وأهداف تتعلق بتعميم مراعاة إيصال الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
In addition, the expenditure, administration and policy of the principal government departments is closely scrutinised by parliamentary committees. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصروفات الإدارات الحكومية الرئيسية وتنظيمها وسياساتها تخضع لفحص دقيق من لجان برلمانية. |
government departments are required to follow the Commissioner's Code of Practice when processing these public appointments. | UN | ويطلب إلى الإدارات الحكومية اتباع مدونة الممارسة التي وضعها المفوض، لدى قيامها بتجهيز هذه التعيينات العامة. |
Implementation of the strategy is the responsibility of all government departments. | UN | وتقع المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية على عاتق جميع الإدارات الحكومية. |
The Department of Foreign Affairs chairs the Working Group which comprises the relevant government departments and members of the intelligence structures. | UN | وتتولى وزارة الخارجة رئاسة هذا الفريق العامل الذي يتألف من الإدارات الحكومية ذات الصلة ومن أعضاء في هياكل الاستخبارات. |
The special session brought together government departments, public groups and research institutions as well as experts and scholars. | UN | وجمعت هذه الدورة الخاصة ما بين الإدارات الحكومية والمجموعات الشعبية ومؤسسات البحث، بالإضافة إلى الخبراء والعلماء. |
Gender units had been set up in government departments and parastatal organizations, with a view to promoting gender equality. | UN | وجرت إقامة وحدات تعنى بنوع الجنس في الإدارات الحكومية والمنظمات شبه الحكومية بغية تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Such training and awareness-raising programmes should not only be directed towards relevant government departments, but also towards the society as a whole. | UN | وينبغي أن تُوجَّه برامج التدريب وزيادة الوعي هذه ليس فحسب إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة، ولكن أيضا إلى المجتمع ككل. |
government departments or Ministers should not have any role in controlling and influencing the work of the judiciary. | UN | ولا ينبغي أن تقوم الإدارات الحكومية بأي دور في الإشراف على القضاء أو التأثير عليه. |
The workshop included participants from government departments and members of civil society. | UN | وشارك في حلقة العمل ممثلون من الإدارات الحكومية والمجتمع المدني. |
government departments are collaborating and working together with NGO's to address this issue. | UN | وتتعاون الإدارات الحكومية مع المنظمات غير الحكومية في هذه المسألة. |
As it happens, a majority of heads of government departments on Sint Eustatius are women. | UN | وتصادف أن غالبية رؤساء الإدارات الحكومية في سانت أيوستاتيوس من النساء. |
The Training Division, along with other governmental departments, offers in-house training programmes periodically. | UN | وتقدم شعبة التدريب بالإضافة إلى الإدارات الحكومية الأخرى برامج تدريب داخلية بصورة دورية. |
The Rehab Group is also directly represented on consultative forums which are facilitated at the level of government department. | UN | والمجموعة ممثلة أيضا تمثيلا مباشرا في المنتديات الاستشارية التي تتولى تسيير نشاطاتها الإدارات الحكومية. |
Article 10 of the LPGE stipulated that women's representation in decision-making positions of central and local public administration offices should not be less than 15-40 per cent. | UN | وتنص المادة 10 من قانون تعزيز المساواة بين الجنسين على أن تكون نسبة تمثيل النساء في مناصب صنع القرارات في مكاتب الإدارات الحكومية المركزية والمحلية ما بين 15 و 40 في المائة. |
Many government administrations also have a tendency to work in isolation. | UN | وتميل العديد من الإدارات الحكومية أيضاً إلى العمل بمعزل عن الآخرين. |
This is intended to lower the threshold for intervenion in racist phenomena in State administration. | UN | والمقصود بذلك هو تخفيض عتبة التدخلات في ظاهرة العنصرية في الإدارات الحكومية. |
The setting up of AIDS-specialized action groups in all ministerial departments. | UN | إنشاء وحدات معنية بالإيدز في جميع الإدارات الحكومية. |
Be consulted as a requirement by other public administrations in administrative proceedings against organizations and agencies. | UN | `7 ' أن تجري استشارتها كشرط من جانب الإدارات الحكومية الأخرى في الإجراءات الإدارية المتخذة ضد المنظمات والوكالات؛ |
The study group is composed of representatives of government offices, employers' associations, trade unions and anti-racist and human rights organizations. | UN | ويضم الفريق ممثلي الإدارات الحكومية ورابطات أرباب العمل والنقابات ورابطات مكافحة العنصرية والدفاع عن حقوق الإنسان. |
:: Inter-agency cooperation and training of government administration | UN | :: التعاون بين الوكالات وتدريب الإدارات الحكومية |
A mechanism for a clear division of responsibility and coordination has been set up among the functional departments of the Government dealing with export control. | UN | وأنشئت آلية للتقسيم الواضح للمسؤولية وللتنسيق بين مختلف الإدارات الحكومية الوظيفية المعنية بمراقبة الصادرات. |