Furthermore to complement these plans, individual investment projects for the conversion of production lines have also been developed for the | UN | وإلى جانب ذلك، واستكمالاً لهذه الخطط، استُحدثت مشاريع استثمارية منفردة لتبديل خطوط الإنتاج في قطاع صناعة تكييف الهواء. |
UNIDO will also continue to offer its services in the areas of resource efficient and cleaner production. | UN | وسوف تواصل اليونيدو أيضاً عرض خدماتها في مجالي الإنتاج الأنظف والإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد. |
Resumption of production shall take place as soon as technically feasible. | UN | يتم استئناف الإنتاج في أقرب وقت ممكن من الناحية التقنية. |
Several crates containing the ammunition, including markings with lot numbers and dates of production, were also identified at the same location. | UN | كما تم في نفس الموقع، تحديد عدة صناديق تحتوي على الذخيرة، تحمل علامات تشمل رقم دفعة الإنتاج وتاريخ الإنتاج. |
These efforts enhance the ability of producers to reach markets and have the potential to increase income and improve production systems. | UN | وتعزز هذه الجهود قدرة المنتجين على الوصول إلى الأسواق، ومن شأنها أن تسهم في زيادة الدخل وتحسين نظم الإنتاج. |
In particular, the application of good and sustainable practices would help to reduce costs and improve production. | UN | وبشكل خاص، من شأن تطبيق الممارسات الجيدة والمستدامة أن يساعد على خفض التكاليف وتحسين الإنتاج. |
Control measures applicable in both 2011 and 2012 to production and consumption | UN | تدابير الرقابة التي تنطبق في عامي 2011 و2012 على الإنتاج والاستهلاك |
Only a limited amount of countries have regulated production and use. | UN | ولم ينظم سوى عدد محدود من البلدان عملية الإنتاج والاستخدام. |
To date, intentional production of CNs is assumed to have ended. | UN | ومن المفترض الآن، أن الإنتاج المقصود للنفثالينات المكلورة قد أنتهي. |
Only a limited amount of countries have regulated production and use. | UN | ولم ينظم سوى عدد محدود من البلدان عملية الإنتاج والاستخدام. |
The 1993 System of National Accounts (SNA) included all goods produced by households within the production boundary. | UN | تضمن نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع السلع التي تنتجها الأسر المعيشية داخل حدود الإنتاج. |
The emerging contours of the agenda point to strong action to eradicate poverty and change unsustainable patterns of production and consumption. | UN | وتشير معالم الخطة الناشئة إلى وجود عمل قوي موجه نحو القضاء على الفقر وتغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة. |
Officials have stated that their goal is to end the domestic production of relatively dirty fuel noted to have carcinogenic effects. | UN | وذكر مسؤولون أن هدفهم يتمثل في وقف الإنتاج المحلي للوقود الملوث نسبيا الذي لوحظ أن له آثارا مسببة للسرطان. |
Another panellist indicated that aquaculture was much more efficient in terms of protein conversion compared to all other livestock production systems. | UN | وأشار مشارك آخر إلى أن تربية الأحياء المائية أكفأ بكثير في تحويل البروتين مقارنة بجميع نظم الإنتاج الحيواني الأخرى. |
Climate change has contributed to the reduction of agricultural production. | UN | فقد أسهم تغير المناخ في الحد من الإنتاج الزراعي. |
This is true for Eritrea where agricultural production and mainly crop production is predominantly rain-fed and is characterized by subsistence farming. | UN | وهذا يصدق على إريتريا حيث يقوم الإنتاج الزراعي وأساسيا إنتاج المحاصيل على الأمطار في الغالب ويتسم بأنه زراعة كفاف. |
:: Goal 4. Transformation of the system of production | UN | :: الهدف الرابع: إحداث تحول في نظام الإنتاج. |
It is expected that this guidance will be published by ECE in the forthcoming " Guide to measuring global production " . | UN | ومن المتوقع أن تُدرج اللجنة الاقتصادية لأوروبا هذه التوجيهات في ' ' دليل قياس الإنتاج العالمي`` المقرر أن تنشره لاحقا. |
It destroyed its mobile production facilities and specialized equipment and special features at a number of chemical weapons production facilities. | UN | ودمرت ما لديها من مرافق الإنتاج المتنقلة والمعدات المتخصصة والمعالم الخاصة في عدد من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
It is equally important to promote growth that focuses on output and employment creation and ensures an inclusive financial system. | UN | ومن المهم بنفس القدر تعزيز النمو الذي يركز إلى الإنتاج وإيجاد فرص العمل ويكفل قيام نظام مالي شامل. |
Alarming environmental disturbances, a reduction in productive capacity and the destruction of natural habitats are the principal causes for concern. | UN | والسمات المميزة لهذا الوضع هي عدم التوازن الإيكولوجي الذي يبعث على القلق ونقص إمكانات الإنتاج وتخريب البيئات الاحيائية. |
This, combined with strengthening trends to use crops for non-food purposes, will further increase the imperative to raise agricultural productivity. | UN | واقتران ذلك بتعزيز اتجاهات استخدام المحاصيل لأغراض لا تتعلق بالأغذية، سيزيد أكثر من حتمية ارتفاع معدل الإنتاج الزراعي. |
Its objective was to promote employment among rural women, the first phase of which focused on market-garden produce. | UN | وتمثّل هدف المشروع في تعزيز عمالة نساء الأرياف. وركّزت المرحلة الأولى على الإنتاج الزراعي الضيق النطاق. |
Countries developed by economizing the coordinated accumulation of capabilities, which manifested as short jumps in the product space. | UN | وتطورت بلدان بفضل توفير تراكم القدرات التي يجري تنسيقها والتي برزت كوثبات قصيرة في حيز الإنتاج. |
The Panel estimates that in total, the region is producing at most 50,000 carats per annum of low-grade diamonds. | UN | ويقدر الفريق أن الإنتاج الإجمالي للمنطقة يصل إلى 50 ألف قيراط في السنة من الماس المنخفض النوعية. |
Four new Radio Producers for guidance and coordination of radio productions in regional areas | UN | 4 منتجين إذاعيين جدد لتوجيه وتنسيق عملية الإنتاج الإذاعي في المناطق الإقليمية |
In this context, some delegations pointed to mechanisms that linked agricultural producer prices to the overall productivity growth in the economy. | UN | وفي هذا السياق، أشارت بعض الوفود إلى الآليات التي تربط أسعار الإنتاج الزراعي بمجمل نمو الإنتاجية في الاقتصاد. |
We encourage the development of environmentally sound and safer alternatives to hazardous chemicals in products and processes. | UN | ونشجع على تطوير بدائل سليمة بيئيا وأكثر أمانا للمواد الكيميائية الخطرة في المنتجات وعمليات الإنتاج. |
These advantages have led to the rapid adoption of agricultural production systems based on chemical inputs in several regions of the world. | UN | وقد أدت هذه المزايا إلى سرعة الأخذ بنظم الإنتاج الزراعي التي تعتمد على المدخلات الكيميائية في العديد من مناطق العالم. |
Despite the slowdown in production by African countries, the volume of their exports has increased over time. | UN | وعلى الرغم من تباطؤ اﻹنتاج في البلدان اﻷفريقية، فقد زاد حجم صادراتها مع مرور الوقت. |
Investment has concentrated on services and real estate, and not on manufacturing or production. | UN | وتركز الاستثمار على الخدمات والعقارات وليس على الصناعة أو اﻹنتاج. |