"الاستطلاع" - Translation from Arabic to English

    • reconnaissance
        
    • consultation
        
    • survey
        
    • surveillance
        
    • poll
        
    • recon
        
    • mapping
        
    • scout
        
    • exploration
        
    • respondents
        
    • surveyed
        
    • foresight
        
    • observation
        
    • scouting
        
    • Aerial Inspection Team
        
    The higher output was attributable to additional flight hours for reconnaissance UN وتعزى زيادة الناتج الفعلي على المقرّر إلى ساعات الطيران الإضافية لطلعات الاستطلاع
    The reconnaissance aircraft were not deployed during the reporting period UN لم تنشر طائرة الاستطلاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The higher output resulted from the inclusion of flight hours for reconnaissance UN تعزى زيادة الناتج إلى إدراج ساعات طلعات الاستطلاع
    UNAMET electoral staff are developing plans to assist displaced persons to participate in the popular consultation process. UN ويقوم الموظفون المسؤولون عن الانتخابات بالبعثة بوضع خطط لمساعدة المشردين على الاشتراك في عملية الاستطلاع الشعبي.
    Despite witnessing their friends being slaughtered the survey Corps can only flee. Open Subtitles رغم رُؤيتهم لأصدقائهم يُذبحون أمام أعينهم، فَيلق الاستطلاع بإمكانه الفرار فقط
    This aircraft is unarmed and designed for aerial surveillance. UN وهي طائرة غير مسلحة ومصممة لأعمال الاستطلاع الجوي.
    During reconnaissance, the possibility of local sourcing of fuel and food for the Collective Peacekeeping Forces will also be examined. UN وفي أثناء الاستطلاع تدرس أيضا إمكانية حصول القوات على الوقود والأغذية من مصادر محلية.
    His successful escape would have revealed the location of the reconnaissance unit and would have jeopardised the execution of the military task, potentially resulting in the death of military servicemen. UN وأن فراره بنجاح كان سيكشف عن موقع وحدة الاستطلاع ويعرض للخطر تنفيذ المهمة العسكرية، ويحتمل أن يسفر عن موت العسكريين.
    His successful escape would have revealed the location of the reconnaissance unit and would have jeopardised the execution of the military task, potentially resulting in the death of military servicemen. UN وأن فراره بنجاح كان سيكشف عن موقع وحدة الاستطلاع ويعرض للخطر تنفيذ المهمة العسكرية، ويحتمل أن يسفر عن موت العسكريين.
    The Aerial reconnaissance Unit did not deploy in the reporting period UN لم تنتشر وحدة الاستطلاع الجوي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Conduct of up to 100 ad hoc tasks and 150 reconnaissance and surveillance operations by specialized police units UN قيام وحدات الشرطة المتخصصة بعدد يصل إلى 100 مهمة من المهام المخصصة و 150 من عمليات الاستطلاع والمراقبة
    Aerial reconnaissance capability is crucial in order to perform surveillance and to monitor and verify events on the ground. UN إن قدرة الاستطلاع الجوي أمر في غاية الأهمية للقيام بالمراقبة، ورصد الأحداث والتحقق منها على الأرض.
    Embargoed military operations, including reconnaissance UN العمليات العسكرية، المحظورة بما في ذلك عمليات الاستطلاع
    Nevertheless, while UNAMET is continuing with the operational phases of the popular consultation, there remain many concerns regarding the security of the process as a whole. UN غير أنه في حين تواصل البعثة مراحل تنفيذ الاستطلاع الشعبي، يظل هناك العديد من الشواغل التي تتعلق بأمن العملية ككل.
    The people of East Timor are showing laudable determination to participate in the popular consultation despite continuing intimidation. UN ويبدي شعب تيمور الشرقية إصرارا جديرا بالثناء على المشاركة في الاستطلاع الشعبي رغم التهديدات المستمرة.
    The completion of registration and the continuation of the popular consultation process will depend upon my being satisfied that these improvements are achieved and sustained. UN وسيتوقف إكمال التسجيل ومواصلة عملية الاستطلاع الشعبي على مدى اقتناعي بتحقق هذه التحسينات واستمرارها.
    The Committee is of the view that this objective is undermined by the low response rate, which may also indicate a lack of awareness of or confidence in the survey. UN وترى اللجنة أن هذا الهدف ينال منه انخفاض معدل الرد على الاستقصاء، وهو ما قد يدل أيضا على عدم الوعي بأهمية الاستطلاع أو عدم الثقة في جدواه.
    184. The responsibilities of audit/oversight committees at the United Nations organizations responding to the survey are shown in figure 12. UN 184 - وترد في الشكل 12 مسؤوليات لجان مراجعة الحسابات/الرقابة التابعة لمؤسسات الأمم المتحدة التي ردت على الاستطلاع.
    One, the aerial surveillance on the outskirts of Baghdad, has been blocked. UN وأوقفت عملية تفتيش واحدة، وهي عملية الاستطلاع الجوي في ضواحي بغداد.
    According to the same poll, only a small minority in each community believed that the status quo was the answer. UN وبيَّن الاستطلاع نفسه أن أقلية صغيرة فقط في كل من الطائفتين هي التي تعتقد أن الوضع القائم هو الحل.
    The decision about whether the Police or the recon Corps get Eren has been entrusted to Zacklay. Open Subtitles القرار فيما اذا كانت فيالق الاستطلاع أم الشرطة سيأخذون إيرن قد وضع في يد زاكلاي
    The mapping exercise found that only 14 per cent of UN-Oceans members' programmes were jointly implemented with other UN-Oceans members. UN وتبيّن من عملية الاستطلاع أن 14 في المائة فقط من برامج أعضاء الشبكة تنفذ بصورة مشتركة مع أعضاء آخرين من الشبكة.
    Owing to the rugged driving conditions, this scout car fleet suffered from product weaknesses impairing its operational availability. UN ونظرا لوعورة الطرق، عانى أسطول سيارات الاستطلاع هذا من سوء المنتج، مما أضر بفرص توافره للعمليات.
    This report is intended to assist in such a possible exploration. UN ويُقصد من هذا التقرير أن يساعد في ذلك الاستطلاع المحتمل.
    Only 9 per cent of respondents waited longer than 15 minutes. UN ولم تتجاوز نسبة المشاركين في الاستطلاع الذين انتظروا أكثر من 15 دقيقة للحصول على هذه الخدمات 9 في المائة.
    More than three quarters of the corporations surveyed indicate that CROs report to a board-level committee, the chief executive officer, or both. UN وأفادت نسبة تفوق ربع الشركات التي شملها الاستطلاع أن رئيس إدارة المخاطر يخضع للجنة تابعة لمجلس الإدارة.
    Two basic approaches have been applied in foresight. UN وقد جرى تطبيق منهجين أساسيين في الاستطلاع.
    The fuel consumption rate for each of the two Hughes H-500 D/369 light observation helicopters is 38 gallons per hour. UN يبلغ معدل استهلاك الوقود لكل من طائرتي الاستطلاع الخفيفتين من طراز هيوز H-500 D/369 ٣٨ غالونا في الساعة.
    The long-range scouting formation devised by Commander Erwin is our only hope. Open Subtitles إنّ أملنا الوحيد هو تشكيلة الاستطلاع البعيدة المدى المبتكرة من قبل القائدة إيروين
    5. reconnaissance operation by the Aerial Inspection Team, which was cancelled before it began. UN ٥ - فريق الاستطلاع الجوي الذي ألغى عمله قبل البدء بعملية الاستطلاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more