Number of individuals with first-time diagnosis of occupational illness | UN | عدد الأفراد ذوي التشخيص أول مرة للمرض المهني |
One of these substances is Amniomax, used for prenatal diagnosis of chromosomal anomalies such as Down's syndrome. | UN | ومن بين هذه المواد مادة الأمنيوماكس التي تستخدم في التشخيص قبل الولادة لأشكال الشذوذ الصبغي، كمتلازمة داون. |
Reasons for the discrepancy include less-than-complete diagnosis and reporting to public health authorities, and delays in reporting. | UN | وتتضمن أسباب هذا التفاوت عدم اكتمال التشخيص واﻹبلاغ لسلطات الصحة العامة وحالات التأخير في اﻹبلاغ. |
Expansion of the use of rapid diagnostic tests will help to reduce the overtreatment of fever as malaria. | UN | وسيساعد توسيع نطاق استخدام اختبارات التشخيص السريع في الحد من الإفراط في علاج الحمى بوصفها ملاريا. |
Advice is also provided regarding the organization and necessary mechanisms to ensure a transparent, participatory and inclusive diagnostic phase. | UN | كما تقدِّم المشورة بشأن التنظيم ما يلزم من آليات لضمان اتسام مرحلة التشخيص بالشفافية والمشاركة وشمول الجميع. |
:: Diagnostics: the use of molecular characterization to provide more accurate and rapid identification of pathogens and other organisms. | UN | :: التشخيص: استخدام تحديد خصائص الخلايا من أجل تبيان الطفيليات وغيرها من الكائنات بطريقة أكثر دقة وسرعة. |
The centres must also provide training in prenatal diagnosis. | UN | وتقوم أيضا بتأمين التدريب على التشخيص قبل الولادة. |
diagnosis must indicate the state of natural resources and extent of desertification at the moment of initiating the NAP | UN | ينبغي أن يشير التشخيص إلى حالة الموارد الطبيعية ومدى التصحر في لحظة الشروع في برنامج العمل الوطني |
When the physician in charge of his case at Ankang Hospital informed Wang of this diagnosis, he expressed his acceptance. | UN | وعندما أخبره الطبيب الذي يشرف على حالته في مستشفى آنكانغ بتشخيص حالته، أعرب وانغ عن قبوله هذا التشخيص. |
diagnosis by microscopy has not been used in many malaria-endemic countries due to a shortage of skilled personnel. | UN | ولم يُستخدم التشخيص المجهري في كثير من البلدان التي تتوطن فيها الملاريا بسبب ندرة الموظفين المهرة. |
Naturally, such a diagnosis is a cause for concern. | UN | وبطبيعة الحال، فإن ذلك التشخيص يدعو إلى القلق. |
This programme basically focuses on the early diagnosis of HIV infection. | UN | ويركز هذا البرنامج أساسا على التشخيص المبكر للإصابة بعدوى الفيروس. |
This corresponds to new cases estimated for each year of diagnosis. | UN | ويناظر ذلك الحالات الجديدة المقدَّرة كل سنة من سنوات التشخيص. |
Advice is also provided regarding the organization and necessary mechanisms to ensure a transparent, participatory and inclusive diagnostic phase. | UN | كما تقدِّم المشورة بشأن التنظيم ما يلزم من آليات لضمان اتسام مرحلة التشخيص بالشفافية والمشاركة وشمول الجميع. |
:: To conduct diagnostic testing and simulations on possible changes to the criteria for least developed country identification; | UN | :: إجراء اختبارات التشخيص وعمليات المحاكاة بشأن التغييرات الممكن إدخالها على معايير تحديد أقل البلدان نموا؛ |
A few radioactive thallium compounds are used in medical diagnostic procedures. | UN | ويستخدم مقدار ضئيل من الثاليوم المُشع في إجراءات التشخيص الطبية. |
A few radioactive thallium compounds are used in medical diagnostic procedures. | UN | ويستخدم مقدار ضئيل من الثاليوم المُشع في إجراءات التشخيص الطبية. |
Human resources, diagnostic facilities, equipments and drugs are also provided. | UN | ويجري أيضاً توفير الموارد البشرية ومرافق التشخيص والمعدات والعقاقير. |
Okay, you should be able to run diagnostics now. | Open Subtitles | يجب أن تكون قادرا على اجراء التشخيص الآن |
If they come up with conflicting diagnoses, they consult one another. | UN | وفي حالة حدوث اختلاف في التشخيص يقوم الاخصائيان بالتشاور بينهما. |
She has been diagnosed as having a mental age of between 8 and 10 years. | UN | وبيّن التشخيص أن عمرها العقلي يتراوح بين 8 سنوات و10 سنوات. |
While the general prognosis had been gloomy, the outcome was a hard-fought compromise that surpassed many expectations. | UN | وبينما كان التشخيص العام قاتما، فقد تمخض المؤتمر عن حل توفيقي كان التوصل إليه عسيرا ولكنه فاق توقعات الكثيرين. |
I can diagnose and climb at the same time, | Open Subtitles | أنا لا أستطيع التشخيص والتسلق فى نفس الوقت |
In order to achieve such targets, effective partnerships need to be established to increase prevention, screening and access to treatment technologies, including affordable vaccines, diagnostics and drugs. | UN | ولبلوغ تلك الأهداف، لا بُد من بناء شراكات فعّالة لزيادة الوقاية، والتشخيص والحصول على التقنيات العلاجية، بما فيها اللقاحات وعمليات التشخيص والعقاقير الميسورة التكلفة. |
At the risk of bringing up evidence instead of this profiling nonsense, | Open Subtitles | تحت طائلة ذكر الأدلّة بدلاً من هراء التشخيص |
It must progress from superficially diagnosing the problem to actually treating it. | UN | ويجب أن ينتقل من مجرد التشخيص السطحي للمشكلة إلى إيجاد العلاج الفعلي لها. |
It's the one thing we haven't excluded from the differential. | Open Subtitles | وهو الشيء الوحيد الذي لم نستبعده من التشخيص التفريقيّ |
The suitability of such follow-up examinations is determined by the newly-visited diagnostician. | UN | والبت في صلاح فحوص المتابعة هذه هو من شأن خبير التشخيص الذي زُرْنه لأول مرة. |
All these antiquated doctors and nurses standing in the way, misdiagnosis, human fallibility... they're the disease. | Open Subtitles | مل هؤلاء الأطباء والممرضات يقفون في طريقنا خطـأ التشخيص حقوق الخطأ البشرية |
And if our missing woman fits the same profile, | Open Subtitles | و إن كانت المرأة المفقودة تطابق نفس التشخيص |