Further strengthening the participation by UNEP in the regional team structures and processes of the United Nations Development Group; | UN | ' 1` التعزيز الإضافي لمشاركة برنامج البيئة في هياكل وعمليات الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ |
Those measures were conducive to further strengthening of human rights. | UN | وتؤدي هذه التدابير إلى مزيد من التعزيز لحقوق الإنسان. |
We also feel that the regional strengthening of the economic commissions should occur at the subregional level wherever possible. | UN | كما أننا نرى أن التعزيز الاقليمي للجان الاقتصادية ينبغي أن يتم كلما أمكن على المستوى دون الاقليمي. |
This has led to focus on promotion and protection feeding into the overall national commitment to protect and promote of human rights. | UN | وقد أدى ذلك إلى التركيز على جعل أنشطة التعزيز والحماية تصب في سياق الالتزام الوطني العام بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
International cooperation is one of the action fields that needs to be strengthened by means of the Swiss national cyberstrategy. | UN | التعاون الدولي هو واحد من مجالات العمل التي تحتاج إلى التعزيز عن طريق الاستراتيجية الوطنية السويسرية للفضاء الإلكتروني. |
To complete its task in the safe areas and in support of the cessation of hostilities, UNPROFOR will need further reinforcement. | UN | وﻹنجاز هذه المهمة في المناطق اﻵمنة، ودعما لوقف اﻷعمال العدائية سيتطلب اﻷمر مزيدا من التعزيز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Completion of security enhancement plans for all mission locations | UN | :: إكمال خطط التعزيز الأمني لجميع مواقع البعثة |
The consultants will also evaluate the progress in the institutional strengthening process. | UN | وسيقوم الخبيران الاستشاريان أيضا بتقييم التقدم المحرز في عملية التعزيز المؤسسي. |
The proposed strengthening applied to a programme that used less than 0.2 per cent of the United Nations budget. | UN | إن التعزيز المقرر ينطبق على برنامج يستخدم أقل من ٠,٢ في المائة من موارد ميزانية اﻷمم المتحدة. |
It is clear, however, that further strengthening is desirable. | UN | بيد أنه واضح أن مزيد التعزيز أمر مستصوب. |
Recommendation 4. Significant strengthening of interregional collaboration in science and technology | UN | التوصيـة ٤: التعزيز الكبير للتعاون اﻷقاليمي في مجال العلم والتكنولوجيا |
Considering the need for a decisive strengthening of measures to combat organized crime, including its transboundary aspects, | UN | انطلاقا من ضرورة التعزيز الحازم لتدابير مكافحة الجريمة المنظمة، بما في ذلك جوانبها العابرة للحدود، |
A number of factors made such a strengthening possible, the most important being international consensus on a majority of development issues. | UN | وهناك عدد من العوامل التي تجعل هذا التعزيز ممكنا، وأهمها توافق اﻵراء على الصعيد الدولي بشأن معظم المسائل اﻹنمائية. |
Effective promotion of the Declaration on the Rights of | UN | التعزيز الفعال لﻹعلان بشأن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى |
Effective promotion of the Declaration on the Rights of | UN | التعزيز الفعال لﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى |
Guidelines should be developed for the effective promotion of the human rights of children by national human rights institutions. | UN | وينبغي وضع مبادئ توجيهية من أجل التعزيز الفعلي لحقوق الإنسان للطفل من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
The implementation of country programmes, including monitoring, evaluation and reporting, needed to be further strengthened and improved. | UN | ويحتاج تنفيذ البرامج القطرية، بما في ذلك الرصد والتقييم والإبلاغ، إلى مزيد من التعزيز والتحسين. |
Disaster management structures at the national and local levels need reinforcement. | UN | وتحتاج هياكل إدارة الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي إلى التعزيز. |
Ability to absorb Strategic Military Cell functions Priority areas for future enhancement | UN | سادساً - المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بعملية التعزيز في المستقبل |
The implementation of the right to development will be further enhanced through a binding international treaty on this right. | UN | وسيحظى تنفيذ الحق في التنمية بمزيد من التعزيز من خلال عقد معاهدة دولية ملزمة بصدد هذا الحق. |
We believe that work in the CD and in the Ottawa Process should be complementary and mutually reinforcing. | UN | ونعتقد أن العمل في مؤتمر نزع السلاح وفي عملية أوتاوا يجب أن يكون متمماً ومتبادل التعزيز. |
Also, Japan has been promoting the Quasi-Zenith Satellite System and the Multifunctional Transport Satellite (MTSAT) Satellite-based augmentation System (MSAS). | UN | كذلك، دأبت اليابان على تعزيز النظام الساتلي شبه السمتي ونظام التعزيز القائم على سواتل النقل المتعددة الوظائف. |
consolidation sounds like something you need castor oil for. | Open Subtitles | يبدو أنّك ستحتاج لزيت الخروع لتسهيل عميلة التعزيز |
Other nations have a permanent presence in Djibouti and help strengthen the overall security of the country's land and sea borders. | UN | علاوة على ذلك، تساهم أيضا بلدان أخرى لها حضور مستمر في جيبوتي في التعزيز الشامل لأمن حدودنا البرية والبحرية. |
This trend has been promoted by both environmental considerations and the financial benefits of reduced resource and waste flows. | UN | وما فتئ هذا الاتجاه يلقى التعزيز عن طريق الاعتبارات البيئية والفوائد المالية الناتجة عن تخفيض تدفقات الموارد والفاقد. |
For more information on the impact of the planned military build-up on the environment, see section III above. | UN | ولمزيد من التفاصيل عن أثر التعزيز المقرر للقوات العسكرية على البيئة، انظر الفرع الثالث أعلاه. |
In order to enhance further strategic partnerships with the African Union, the Organization's presence in Addis Ababa has been restructured. | UN | وتحقيقا لمزيد من التعزيز للشراكات الاستراتيجية مع الاتحاد الأفريقي، أُعيدت هيكلة وجود المنظمة في أديس أبابا. |