"التعلم" - Translation from Arabic to English

    • learning
        
    • learn
        
    • education
        
    • learner
        
    • educational
        
    • educated
        
    • study
        
    • learners
        
    • literacy
        
    • e-learning
        
    • instruction
        
    • schooling
        
    • apprenticeship
        
    • learned
        
    • lesson
        
    learning the lessons from these successes or failures will be a major task in the next two years. UN ومن المهام الرئيسية في السنتين القادمتين التعلم من الدروس المستفادة من هذا النجاح أو ذاك الفشل.
    The principle of learning by doing underpinned each project. UN ويقوم كل مشروع على أساس مبدأ التعلم بالممارسة.
    International Projects and Networks Virtual learning Center, University of Granada (CEVUG) UN مركز التعلم على الإنترنت التابع للمشاريع والشبكات الدولية بجامعة غرناطة
    Teachers are also key to linking assessments to improved learning. UN وللمدرسين دور رئيسي أيضاً في ربط التقييمات بتحسين التعلم.
    We urge the Commission to recognize that social learning theory demonstrates that people learn from role models. UN ونحن نحث اللجنة على الاعتراف بأن نظرية التعلم الاجتماعي تُبيِّن أن الناس يتعلمون من القدوات.
    Efforts are being undertaken to increase the availability of lifelong learning for survivors and to raise the awareness of potential employers. UN وتُبذل جهود أيضاً لزيادة توافر فرص التعلم مدى الحياة للناجين وتوعية أرباب العمل الذين يمكن أن يوظفوا أولئك الأشخاص.
    learning at the school is in two consecutive stages: UN يكون التعلم في المدرسة على مرحلتين متتابعتين، هما:
    learning by doing was underlined as an effective approach in this regard. UN وفي هذا الصدد، جرى التشديد على أن التعلم بالممارسة نهجٌ فعال.
    Performance is measured according to four different perspectives: learning and growth, client satisfaction, internal efficiency and financial resources. UN ويتم قياس الأداء وفقا لأربعة منظورات مختلفة، هي: التعلم والنمو، ورضا العملاء، والكفاءة الداخلية والموارد المالية.
    Through the process of learning and dialogue people consciously internalized the holistic vision of human rights to overcome fear and want. UN ومن خلال عملية التعلم والحوار، يتمثل الناس عن وعي الرؤية الشاملة لحقوق الإنسان من أجل التغلب على الخوف والعوز.
    Number of staff successfully completing learning Programmes at following levels: Basic UN عدد الموظفين الذين أتموا بنجاح برامج التعلم عند المستويات التالية:
    They also offer a wide range of learning opportunities with other organizations. UN كما أنها توفر مجموعة متنوعة من فرص التعلم مع المنظمات الأخرى.
    Adama Ouane, Director, UNESCO Institute for Lifelong learning, Hamburg UN الشؤون الإدارية والمالية معهد التعلم مدى الحياة، هامبورغ
    However, technological learning is key for successful trade development. UN غير أن التعلم التكنولوجي أساسي لنجاح تنمية التجارة.
    It is anticipated that the learning management module will be rolled out in 2009 and will also require extensive support. UN ومن المتوقع أن يبدأ عمل وحدة إدارة التعلم في عام 2009، وأنها ستحتاج أيضا إلى دعم واسع النطاق.
    It is anticipated that the learning management module will be rolled out in 2009 and will also require extensive support. UN ومن المتوقع أن يبدأ عمل وحدة إدارة التعلم في عام 2009، وأن تحتاج كذلك إلى دعم واسع النطاق.
    The Organization should also look into the potential value of region-to-region learning processes and their adaptation to local conditions and cultures. UN وينبغي للمنظمة أيضا أن تنظر في القيمة المحتملة لعمليات التعلم من منطقة إلى منطقة وتكيفها مع الظروف والثقافات المحلية.
    We need to learn from their mistakes, as well as from the processes of reconciliation, healing and reconstruction that so often follow. UN ونحن بحاجة إلى التعلم من أخطائها، وكذلك من عمليات المصالحة والانتعاش وإعادة البناء التي غالبا ما تلي مثل هذه الأحداث.
    I speak here today in the hope that we can learn from history, that we can prevent danger in time. UN إن أتكلم هنا اليوم بأمل أن يكون بوسعنا التعلم من التاريخ وأن نمنع وقوع الخطر في الوقت المناسب.
    For a long time this problem has persisted in society and the problem is aggrading at all levels irrespective of education and wealth. UN وهذه المشكلة مازالت قائمة في المجتمع منذ وقت طويل وهي مشكلة مهينة على كافة المستويات بصرف النظر عن درجة التعلم والثروة.
    Authentic learning happens in and at the will of the learner. UN ويتوقف التعلم الحقيقي على إرادة المتعلم.
    On the whole, moreover, Bedouin women are not allowed to leave their village for educational or employment purposes. UN إلى جانب ذلك فإن المرأة البدوية بصفة عامة لا تستطيع مغادرة القرية لأغراض التعلم أو العمل.
    At least that is my understanding of what disarmament means, though I am willing to be educated by my friends. UN هذا على الأقل هو فهمي لما يعنيه نزع السلاح، رغم أنني راغب في التعلم من أصدقائي.
    The study highlights the important role language plays in learning. UN وتبرِز الدراسة الدور الهام الذي تؤدّيه اللغة في التعلم.
    In doing so, UNITAR intends to support effective and independent learners, and to foster a sustained and positive attitude towards lifelong learning. UN ويعتزم اليونيتار، وهو يفعل ذلك، دعم المتعلمين الفعليين والمستقلين، وتعزيز اتخاذ موقف مستمر وإيجابي إزاء فكرة التعلم على مدى الحياة.
    There is limited access to secular justice for women, due to economic and social restraints, and low literacy amongst women. UN وإن إمكانية وصول المرأة إلى القضاء الدنيوي محدودة بسبب القيود الاقتصادية والاجتماعية وتدني نسبة التعلم في صفوف النساء.
    instruction issued making e-learning mandatory for management and programme staff. UN إصدار توجيهات بجعل التعلم الإلكتروني إلزاميا للمديرين وموظفي البرامج.
    Every citizen may choose between schooling that is either free of charge or on a paying basis. UN ويجوز لكل مواطن أن يختار التعلم في مدارس مجانية أو غير مجانية.
    On that basis, agreements have been signed for the development of apprenticeship training in the agricultural and crafts sectors. UN وفي هذا الصدد، وقِّعت اتفاقات من أجل تطوير التدريب من خلال التعلم في قطاعات الزراعة والصناعة التقليدية.
    He learned to control his cravings. You could learn, too. Open Subtitles لقد تعلم السيطرة على الرغبة الشديدة يمكنك التعلم ايضاً
    In the Balkans, in this decade, this lesson has had to be learned not once, but twice. UN لكن في منطقة البلقان خلال هذا العقد، كان من المتعين التعلم من هذا الدرس مرتين وليس مرة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more