In that connection, the European Community stood willing to contribute to the mapping of resources for any new projects. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أن الجماعة الأوروبية على استعداد للإسهام في رسم خرائط موارد المشاريع الجديدة. |
Metabolites have been found in groundwater at concentrations higher than levels deemed acceptable in the European Community. | UN | وتم اكتشاف مستقلبات في المياه الجوفية ذات تركّزات أعلى من المستويات المقبولة في الجماعة الأوروبية. |
the European Community avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. | UN | وقد تجنبت الجماعة الأوروبية نشوء مخزونات من الاندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها. |
the European Community avoided creating stockpiles of endosulfan by taking a stepwise approach to the phase-out of permitted uses. | UN | وقد تجنبت الجماعة الأوروبية نشوء مخزونات من الاندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها. |
Metabolites have been found in groundwater at concentrations higher than levels deemed acceptable in the European Community. | UN | وتم اكتشاف مستقلبات في المياه الجوفية ذات تركّزات أعلى من المستويات المقبولة في الجماعة الأوروبية. |
It accepted the credentials submitted by the representatives of 94 States Parties to the Convention, including the European Community. | UN | وقد قبلت وثائق التفويض المقدمة من ممثلي 94 دولة طرفا في الاتفاقية، بما في ذلك الجماعة الأوروبية. |
In the view of the European Community, and its member States, the Secretariat should post all new ODS on a Wwebsite. | UN | وفي رأي الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها أنه ينبغي أن تنشر الأمانة جميع المواد المستنفدة للأوزون على عنوان شبكي. |
In addition, the European Community intervened in international disputes, particularly within the framework of the World Trade Organization. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتدخل الجماعة الأوروبية في المنازعات الدولية، لا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية. |
European Community member States frequently referred to their involvement in research projects coordinated by the European Community. | UN | وتواترت إشارات البلدان الأعضاء في الجماعة الأوروبية إلى مشاركتها في مشاريع بحث تنسقها الجماعة الأوروبية. |
the European Community noted that developing a shared understanding of this topic will be complex and will take time. | UN | وأشارت الجماعة الأوروبية إلى أن وضع فهم مشترك لهذا الموضوع سيكون أمراً معقداً ويستغرق الكثير من الوقت. |
Having accepted that the European Community can approve the Agreement, | UN | وقد قبلت بأن الجماعة الأوروبية يمكن أن تقر الاتفاق، |
The risk evaluation of the European Community identified a potential health risk from the ingestion of contaminated seafood. | UN | وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة. |
The risk evaluation of the European Community identified a potential health risk from the ingestion of contaminated seafood. | UN | وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة. |
The number of parties therefore remains at 155, including the European Community. | UN | ولذلك فقد وقف عدد الأطراف عند 155 طرفا، منهم الجماعة الأوروبية. |
Hence, the risk for human health and the environment in the European Community had been significantly reduced. | UN | ومن هناك فقد خفضت المخاطر التي تتعرض لها صحة الإنسان والبيئة في الجماعة الأوروبية بدرجة كبيرة. |
the European Community has conducted a risk evaluation of the human health effects of endosulfan. | UN | أجرت الجماعة الأوروبية تقييماً لمخاطر تأثيرات الإندوسلفان على صحة الإنسان. |
The risk evaluation conducted by the European Community identified a number of areas of concern. | UN | حدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية عدداً من الشواغل. |
the European Community and its member States therefore welcomed the Secretary-General's recommendation concerning the financing of UNFICYP. | UN | ولذلك فإن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء ترحب بتوصية اﻷمين العام بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة في قبرص. |
the EC also supports the International Health Partnership and encourages all development partners to join this process. | UN | كما تدعم الجماعة الأوروبية الشراكة الصحية الدولية وتشجع جميع شركاء التنمية على الانضمام لهذه العملية. |
These measures are to be taken to ensure that nationals of the Community enjoy procedural guarantees when they face expulsion. | UN | ويتعلق الأمر هنا بالتدابير التي يجب اتخاذها على نحو يكفل لمواطن الجماعة الأوروبية ضمانات إجرائية حين يكون مهددا بالطرد. |
the European Commission has confirmed its intention to provide Euro7.7 million in assistance for a demobilization and reinsertion programme. | UN | وأكدت الجماعة الأوروبية اعتزامها توفير مبلغ 7.7 ملايين يورو في شكل مساعدة لتمويل برنامج للتسريح وإعادة الإدماج. |
The representative reported on the measures taken by the European Community with the aim of building up a comprehensive anti-corruption policy for the European Union. | UN | وأبلغ الممثل عن التدابير التي اتخذتها الجماعة الأوروبية بهدف بناء سياسات شاملة لمكافحة الفساد في إطار الاتحاد الأوروبي. |
Alachlor is not included in the list of authorized active ingredients in Annex I to Directive 91/414/EEC. | UN | والألاكلور ليس مدرجاً في قائمة العناصر الفعالة الواردة في المرفق الأول لتوجيه الجماعة الأوروبية 91/414/EEC. |
One of the priorities of the Ministry of Culture is the harmonization of regulations with EU regulations. | UN | وتتمثل إحدى أولويات وزارة الثقافة في مواءمة الأنظمة القائمة مع أنظمة الجماعة الأوروبية. |
Formerly Liaison Committee of Development Non-Governmental Organizations to the European Communities | UN | ابقاً، لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية الإنمائية لدى الجماعة الأوروبية. |
The Court of Justice of the European Communities (ECJ) ensures observance of Community law. | UN | وتكفل محكمة العدل للجماعات الأوروبية احترام قانون الجماعة الأوروبية. |
While the share of EC declined, it continued to be the region's leading supplier. | UN | وفي الوقت الذي انخفضت فيه حصة الجماعة اﻷوروبية بقيت الولايات المتحدة المورد الرئيسي للمنطقة. |