"الحج" - Translation from Arabic to English

    • pilgrimage
        
    • the Hajj
        
    • pilgrimages
        
    • Haj
        
    • pilgrim
        
    • of Haji
        
    • of Hajj
        
    They are going on a pilgrimage, to the Royal Mausoleum. Open Subtitles وهم في طريقهم لأداء رحلة الحج إلى الضريح الملكي
    Without weapons? He knows we can't crash our peacefull pilgrimage. Open Subtitles يعلم بأننا لا نستطيع أن نحارب في موسم الحج.
    On 28 April, 200 Greek Cypriots participated in the annual pilgrimage to the Varisha Church in the buffer zone, west Nicosia. UN وفي 28 نيسان/أبريل، شارك 200 من القبارصة اليونانيين في الحج السنوي إلى كنيسة فاريشا في المنطقة العازلة، غرب نيقوسيا.
    All those conditions had been realized in Saudi Arabia, which had enabled it to host over three million pilgrims during the Hajj. UN وكل هذه الأمور موجودة في المملكة العربية السعودية، وإلا لما اجتمع على ترابها قرابة ثلاثة ملايين حاج لأداء فريضة الحج.
    :: Facilitation of pilgrimages and other religious and cultural observances to sites on both sides and in the buffer zone, including the provision of escort, as needed UN :: تيسير الحج إلى المواقع في كلا الجانبين وفي المنطقة العازلة وإقامة الشعائر الدينية والثقافية الأخرى فيها، بما في ذلك توفير المرافقة، عند الحاجة
    It has also made it difficult for Libyans to perform religious rites, particularly Umra pilgrimage to Mecca outside the Haj season. UN كما صعﱠب أيضا على الليبيين أداء المناسك الدينية، وخاصة أداء مناسك العمرة في مكة خارج موسم الحج.
    Since the Hajj pilgrimage was to start soon, members of the Committee expressed the hope that the issue would be resolved as soon as possible. UN وحيث أن الحج سيبدأ قريبا فقد أعرب أعضاء اللجنة عن أملهم في أن تحل هذه المسألة بأسرع ما يمكن.
    Some cases concerned Shi'a Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. UN وتتعلق بعض الحالات بمسلمين شيعة أُفيد أنهم احتُجزوا في كربلاء في عام ٦٩٩١ وهم في طريقهم إلى الحج.
    The attack resulted in the killing of one Palestinian woman, Khaldiyya Ahmad Hamdan, who had just returned from the Hajj (pilgrimage) to Mecca, and wounded at least five other people. UN وأسفر الهجوم عن مقتل امرأة فلسطينية، اسمها خالدية أحمد حمدان، كانت قد عادت لتوها من الحج إلى مكة، وإصابة ما لا يقل عن خمسة أشخاص آخرين بجراح.
    40. Lastly, she encouraged the Government to ensure equity in the treatment of men and women during the pilgrimage to Mecca. UN 40 - وأخيراً، قالت إنها تشجع الحكومة على ضمان المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة أثناء الحج إلى مكة.
    Other cases involved Shia Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996, as they were about to begin a pilgrimage. UN وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يذكر أنهم احتجزوا في كربلاء عام 1996، عندما كانوا يهمون بأداء مناسك الحج.
    For instance, according to the Claimant, pilgrimage security staff in Mecca were moved to the Eastern Province. UN وفقاً للجهة المطالبة، فإن من الأمثلة على ذلك نقل موظفي أمن الحج من مكة إلى المنطقة الشرقية.
    If the birth takes place during the pilgrimage, the head of the pilgrimage group must notify the birth to the nearest Libyan consulate. UN وإذا حدثت الولادة أثناء القيام بالحج فيتولى رئيس بعثة الحج إبلاغ الواقعة إلى أقرب قنصلية ليبية.
    Other cases involved Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996, as they were about to begin a pilgrimage. UN وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يُزعم أنهم احتُجزوا في كربلاء عام 1996 عندما كانوا يهمون بأداء شعائر الحج.
    Other cases involved Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996, as they were about to begin a pilgrimage. UN وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يذكر أنهم احتجزوا في كربلاء عام 1996، عندما كانوا يهمون بأداء مناسك الحج.
    Most of these activities have occurred when the people have returned from their pilgrimage to Mecca. UN وقد حدثت غالبية هذه الأنشطة عند عودة الناس من الحج إلى مكة.
    Many Uzbeks had opportunity to travel to Saudi Arabia for the Hajj. UN وتتاح للعديد من الأوزبكيين فرصة السفر إلى المملكة العربية السعودية لأداء فريضة الحج.
    No Muslim pilgrims from Gaza were able to attend the Hajj in Mecca prior to the Eid al-Adha holiday this year as a result of internal Palestinian divisions. UN ولم يتمكن الحجاج المسلمون في غزة من أداء الحج في مكة قبل عيد الأضحى هذا العام نتيجة لخلافات فلسطينية داخلية.
    :: Allow for religious pilgrimages and access to cultural and historical sites. UN :: فتح الباب أمام شعائر الحج وإتاحة إمكانية الوصول إلى المواقع الثقافية والتاريخية.
    Every year, religious believers make pilgrimages to holy sites with extensive assistance from the Government. UN ويؤدي المؤمنون كل عام، وبمساعدة شاملة من الحكومة، شعيرة الحج إلى الأماكن المقدسة.
    27. The Government has also made possible Haj pilgrimages to Mecca, one of the five tenets of the Islamic faith. UN ٧٢- وأجازت الحكومة أيضا الحج إلى مكة المكرمة، وهو يشكل أحد أركان الاسلام الخمسة المفروضة على المسلمين.
    Try on this dress I have. It's perfect. It's made exactly for those assets you're hiding underneath that pilgrim tent. Open Subtitles جربّي هذا الفستان لدي ، إنّه مناسب ، و قد صُنِع خصيصاً ليناسب هذه الأجزاء التي تخبأنيها تحت لباس الحج خاصتك.
    Leave me - You can't go inside the holy place of Haji Ali No one can stop me. Open Subtitles ظفار هذا بيت الله وبه قبر الحج على.
    Ministry of Hajj and Islamic Affairs: H.E. Nematulla Shahrani UN وزارة الحج والشؤون الإسلامية: سعادة نعمة الله شعراني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more