They are printed on paper, not etched in stone. | UN | إنها مطبوعة على الورق وليست منقوشة على الحجر. |
Yeah, well, you know how I love my hot stone massages. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أنت تعرف كيف أحب بلدي تدليك الحجر الساخن. |
That white stone that you found in the pool, that's Mukkine's stone. | Open Subtitles | ذلك الحجر الأبيض الذي وجدته في حوض الماء أنه حجر موكين |
This will be based on assessing best practices and the effectiveness of existing programmes to address risks, including national quarantine measures. | UN | وسوف يستند ذلك إلى تقييم أفضل الممارسات وفعالية البرامج القائمة لمعالجة المخاطر، بما في ذلك تدابير الحجر الصحي الوطنية. |
There's a-a hide-a-key under a painted rock by the front door. | Open Subtitles | هناك مفتاحٌ إحتياطي مخبئٌ أسفل الحجر الملون بجانب الباب الأمامي |
No, the other right stone. Ah! Yes, that right stone. | Open Subtitles | لا، الحجر الأيمن الآخر. أجل، هذا هو الحجر الصحيح. |
Le Fey may not know that moss doesn't have the stone. | Open Subtitles | لو فيي قد لا يعرفون لا يكون هذا الطحلب الحجر. |
I've seen drips of water... turn to stone that defied gravity. | Open Subtitles | رأيت قطرات من الماء تنتقل إلى الحجر الذي يتحدى الجاذبية |
I'm convinced one poor sonnet will kill it stone dead. | Open Subtitles | أنا مقتنع السوناتة الفقراء واحد ستقضي عليها الحجر ميتا. |
The Chuneens we killed didn't have Chun-hon's' Holy stone.' | Open Subtitles | التشونين الذين قتلناهم لم يكن لديهم الحجر المقدس |
Throw the ball up and pick up the stone. | Open Subtitles | أرمي الكرة لأعلى و التقطي الحجر باليد الأخرى |
It's not really a fort, it's just a stone wall. | Open Subtitles | إنه ليس حصن بالفعل إنها فقط جدار من الحجر |
Her look-alike's under a stone somewhere, but it takes time. | Open Subtitles | شبيهها تحت الحجر في مكان ما، لَكنَّه يَأْخذُ وقتاً. |
Do you still have that stone you wear about your neck? | Open Subtitles | أمازلت تحتفظ بهذا الحجر الذي كنت ترتديه حول عنقك ؟ |
Did you finish that stone you were working on? | Open Subtitles | هل انتهيتِ من العمل على ذلك الحجر الكريم؟ |
The APHIS Investigative and Enforcement Services enforces the quarantine regulations. | UN | وتفرض دائرة التحقيق والإنفاذ التابعة للدائرة أنظمة الحجر الصحي. |
The Secretariat treats the absence of any amount under the quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide as implying zero consumption. | UN | وتعتبر الأمانة غياب أي كمية ضمن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بمثابة استهلاك صفري. |
The quarantine Act is designed to prevent the introduction into Australia of pests and diseases affecting humans, plants and animals. | UN | :: ويهدف قانون الحجر الصحي إلى منع إدخال الآفات والأمراض التي تؤثر في الإنسان والنبات والحيوان إلى أستراليا. |
If rock is so great, how come paper beats it? | Open Subtitles | إن كان الحجر جيد لهذه الدرجة أنى للورقة هزيمته؟ |
He ties this demon to a rock, and what's his reward? | Open Subtitles | وقد ربط روحه الشريره فر الحجر وما هى مكافأته ؟ |
In Africa, interdiction of cannabis resin increased in Algeria and Morocco. | UN | وفي أفريقيا، ازداد الحجر على راتنج القنب في الجزائر والمغرب. |
This will be like my fourth bed in the past week, and I've been locked up, quarantined, psychoanalyzed. | Open Subtitles | سيكون هذا سريري الرابع منذ الأسبوع الماضي وقد تم احتجازي، وضعي في الحجر الصحي وتحليل نفسيتي |
So Armando was all apologetic. He wanted to reheat the rocks. | Open Subtitles | لذا أصبح أرماندو متأسفا و أراد ان يعيد تسخين الحجر |
You see, I don't think a brick through the window is as weird as leaving a present on your doorstep, actually. | Open Subtitles | انت ترين ، لا اعتقد ان رمي الحجر على النافذة أمر غريب مثلما ترك هدية عند عتبة الباب ، بالواقع |
The crowd insulted the passengers and hurled large stones through the ambulance's back window, the first of which sent shattering glass throughout the ambulance. | UN | وقد كسر الحجر الأول الذي ألقوه النافذة التي تناثر زجاجها داخل سيارة الإسعاف. |
Means of restraint may be used only as a last resort and use thereof is gradually being reduced. | UN | ولا يمكن استخدام وسائل الحجر إلا كملاذ أخير، ويجري العمل بصورة تدريجية على الحد من استخدامها. |
It's not written on some stone tablet somewhere that that's the way it has to be. | Open Subtitles | ليس وكأنها منقوشة على الحجر على صفيحة في مكان ما هذه هي جريان الأمور |
Here, the living tissue deposits an intricate lattice of limestone. | Open Subtitles | هنا تتشابك الأنسجة الحية بشكل معقد مع الحجر الجيري |
you did it stone-cold sober, and that's growth. | Open Subtitles | فعلت ذلك الحجر الباردة الرصين، وهذا النمو. |
She's in an isolation unit with bacterial meningitis. | Open Subtitles | انها في الحجر الصحي لإصابتها بإلتهاب السحايا البكتيري |
I revoke the leave for your student. Put her in strict confinement. | Open Subtitles | سأوقف إجازة الطالبة ضعها في الحجر الدقيق |
In March, civilians, including women and children, hearing the road was open, left Al-Hajar al-Aswad. They were carrying a white flag. | UN | وفي آذار/مارس، عمد مدنيون، منهم نساء وأطفال، إلى مغادرة الحجر الأسود وهم يحملون راية بيضاء بعد أن سمعوا أن الطريق مفتوح. |