Isn't there some kind of secret way to have a relationship without all of the meh meh meh meh? | Open Subtitles | أليس هناك نوع من السرية الطريقة أن يكون لها علاقة دون كل من مه مه مه مه؟ |
Fine. But I'm posting the secret handshake on Youtube. | Open Subtitles | حسنا , ولكنني سأعلِّق المصافحة السرية على اليوتيوب |
If the source requested that its identity should remain confidential, the Panel respected that request and maintained absolute confidentiality. | UN | فإن كان المصدر قد طلب عدم الإفصاح عن هويته، يحترم الفريق ذلك الطلب ويحافظ على السرية المطلقة. |
Furthermore, agreement was reached that a reference to the need for appropriate safeguards and confidentiality rules would be added. | UN | وعلاوة على ذلك، تم التوصل إلى اتفاق بشأن إضافة إشارة إلى ضرورة إيجاد الضمانات المناسبة وقواعد السرية. |
:: Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel of the Mission | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص السرية الطوعية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة |
Bank secrecy is not an obstacle to granting mutual legal assistance, although this is not directly regulated by the Law. | UN | ولا تشكّل السرية المصرفية عقبة أمام منح المساعدة القانونية المتبادلة، ولو أنَّ القانون لا ينظم ذلك الأمر مباشرة. |
In its concluding observations on Peru, for example, it had noted that clandestine abortions were the main cause of maternal mortality. | UN | فقد أشارت اللجنة مثلاً في ملاحظتها الختامية بشأن بيرو، إلى أن عمليات الإجهاض السرية تمثل السبب الرئيسي لوفيات الأمهات. |
Which is a good thing, because she's not really his secret admirer. | Open Subtitles | والتي من المفترض أن تكون فكرة جيدة لأنها ليست معجبته السرية |
Helps get the work out there, plus, you know... secret library. | Open Subtitles | تساعد في نشر الأعمال للعالم، فضلًا عن مراعاة المكتبة السرية. |
I know you're involved in some secret government organization. | Open Subtitles | اعرف أنك متورطة مع بعض المنظمات الحكومية السرية |
However, the concept of confidentiality had not been defined by special mechanisms, or indeed in the relevant documents. | UN | على أنها أضافت أن مفهوم السرية لم يتم تحديده بآليات خاصة ولا في الوثائق ذات الصلة. |
Several participants acknowledged the need to balance transparency with confidentiality. | UN | وأقر عدة مشاركين بالحاجة إلى موازنة الشفافية مع السرية. |
Reported breach of confidentiality by a staff member at United Nations Headquarters | UN | بلاغ عن انتهاك السرية مُسند إلى موظف في مقر الأمم المتحدة |
He is currently seized of a number of other confidential enforcement matters. | UN | وهو ينظر حاليا في عدد من المسائل السرية الأخرى المتعلقة بالتنفيذ. |
Studied and analysed confidential reports addressed to the Minister by general inspectors | UN | تولت دراسة وتحليل التقارير السرية الموجهة إلى الوزير من المفتشين العامين |
The Subcommittee recalls that its recommendations are confidential until the State party concerned agrees to publication of the visit report. | UN | وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة. |
The embassy of the Netherlands in Tokyo also investigated the reasons for the secrecy surrounding executions in Japan. | UN | وقامت سفارة هولندا في طوكيو أيضا بالبحث في أسباب السرية التي تحيط بعمليات الإعدام في اليابان. |
The Committee also remains concerned about the incidence of clandestine abortions which often result in serious health complications for women. | UN | وتظل اللجنة قلقة أيضاً إزاء حالات الإجهاض السرية التي غالباً ما تؤدي إلى تعقيدات خطيرة على صحة المرأة. |
You've been burrowing into classified CTU protocols without authorization. | Open Subtitles | لقد كنت تعبث بمهمات الوحدة السرية دون تصريح |
We condemn the summary executions carried out by the undercover army units in the occupied Palestinian territory. | UN | ونحن ندين حالات اﻹعدام دون محاكمة التي تنفذها الوحدات المسلحة السرية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
One country mentioned that covert investigations were possible only on the basis of a request for mutual legal assistance. | UN | وذكر بلد واحد أنه لا يمكن إجراء التحريات السرية إلاَّ بناء على طلب لتقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |
There were also reports that military and civilian personnel within the enclave had begun to gather around the B company compound in Srebrenica. | UN | كما أن هناك تقارير تشير إلى أن أفرادا عسكريين ومدنيين داخل الجيب بدأوا في التجمع حول معسكر السرية باء في سريبرينيتسا. |
confidentiality and respect of the children's private life should also be taken into account. | UN | كما ينبغي مراعاة السرية واحترام الحياة الخاصة للأطفال. |
According to paragraph 6 of the working paper, two leaders of the civilian underground in East Timor remained unaccounted for. | UN | ووفقا للفقرة ٦ من الوثيقة، قد يكون ثمة إغفال لمكان أو محل لقائدي المقاومة السرية في تيمور الشرقية. |
:: The services are governed by regulations guaranteeing confidentiality and privacy, and the barriers to access to contraceptive methods have been reduced. | UN | :: تُنظم الخدمات حسب لوائح تكفل السرية والخصوصية في الرعاية، وتم تقليل الحواجز التي تمنع الوصول إلى وسائل منع الحمل. |
In subsequent years, the number of non-confidential communications decreased sharply again. | UN | وفي السنوات التالية، عاود عدد الرسائل غير السرية انخفاضه الحاد. |
You have to leave now. It's a top-secret assignment. | Open Subtitles | عليك أن تغادري الآن إنها مهمة فائقة السرية |
If the information was provided in confidence by a Member State, the SecretaryGeneral would consult with that Member State. | UN | وفي حالة المعلومات التي قدمتها دولة عضو في إطار السرية يتشاور الأمين العام مع تلك الدولة العضو. |