"السماء" - Translation from Arabic to English

    • sky
        
    • heaven
        
    • skies
        
    • heavens
        
    • God
        
    • earth
        
    • the air
        
    • for
        
    • above
        
    • Heavenly
        
    • sky-high
        
    • in value
        
    Minutes later an Israeli helicopter appeared in the sky and fired a missile into the burning truck. UN وبعد ذلك بدقائق ظهرت في السماء مروحية إسرائيلية أطلقت صاروخاً على شاحنة مشتعلة فيها النيران.
    My very own English suitor dropped from the sky. Open Subtitles منقذي الإنجليزي الخاص بي سقط إلي من السماء
    I thought the sky looked a little bluer this morning. Open Subtitles اعتقدت أن السماء بدت أكثر زُرقة في صباح اليوم
    In the beginning, a star fell from heaven and changed us. Open Subtitles في البدايه , سقط نجم من السماء وتسبب في تغييرنا
    They showed us how to make heaven on earth. Open Subtitles أنها أظهرت لنا كيفية جعل السماء على الأرض.
    I'd give anything to see the sky one more time. Open Subtitles أنني قد أفعل أي شيء لأرى السماء مرة أخرى
    U. S. Destroyer Stockton reporting debris falling from the sky. Open Subtitles المدمرة الأمريكية ستوكتون ابلغ عن حطام يسقط من السماء
    It's like the glow in the sky, just before sunrise... Open Subtitles انه مثل النور الذى عم السماء قبل طلوع الشمس
    No casualties, everything in the sky has been grounded. Open Subtitles وقوع إصابات، كل شيء في السماء وقد يرتكز.
    All hail the one true God-- The giant head in the sky. Open Subtitles جميعنا علينا أن نُثني على الرب الصحيح.. الرأس العملاق في السماء.
    We know subs are safer because there are more airplanes in the water than submarines in the sky. Open Subtitles نعلم أنّ الغواصات أكثر أماناً لأنّ عدد الطائرات في المياه أكبر من عدد الغواصات في السماء.
    Exclusives don't just fall from the sky, you know! Open Subtitles الأخبار الحصرية لا تسقط من السماء كما تعرف
    And the Blue sky has not grown thick with ice. Open Subtitles و قد السماء الزرقاء لم نمت سميكة مع الثلج.
    'heaven has no rage like love to hatred turn'd... Open Subtitles السماء ليست حانقة مثل تبدل الحب الى الكره
    Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven. Open Subtitles أبانـا ، الذي في السماء ليكُن إسمكَ مقدساً لـ تُصبح المملكة ملكاً لكَ ، و تنتهي لكَ على الأرض كما هي بالسماء
    Pray for me to the English God, to the God in heaven. Open Subtitles نصلي من أجل لي إلى الله الإنجليزية، إلى الله في السماء.
    If you're good more than you're bad, you go to heaven. Open Subtitles إذا كنت جيدة أكثر مما كنت سيئة، تذهب إلى السماء.
    I mean, heaven brought the thunder, and it barely even scratched my paint job, but you and a shiny knife? Open Subtitles أعني, لقد أرسلت السماء البرق و لم يسبب ذلك أي خدشٍ بي حتى لكن أنت مع نصلٍ لامع؟
    No, it's supposed to be clear skies all night. Open Subtitles كلا, من المفترض أن تكون السماء صافية الليلة
    In the beginning, hindus believe ganga flowed in the heavens, but she was held captive by the creator God brahma. Open Subtitles في البداية يؤمنُ الهندوس أنَّ غانغا كانت تتدفقُ في السماء إلا أنَّها ظلت تحت أسر الإله الخالق براهما
    Then you pray to God that He forgives you,'cause I don't. Open Subtitles إذا أدعُ إلى السماء أن تغفر لك لأنّني لا أغفر لك
    The bonfire sent soot into the air, which created rain. Open Subtitles لقد أرسل المشعل نارا إلى السماء مما كون المطر
    I think of all the loved ones watching from above, watching. Open Subtitles افكر فى كل الأحباء الذين يشاهدونا من السماء ، يشاهدونا
    Dear Heavenly Father, we thank thee for thy food. Open Subtitles اللهي يالي فى السماء نحن نشكرك على الطغام
    I think the pilot dumped fuel before he hit, or else this whole thing would've blown sky-high. Open Subtitles أعتقد ملقاة الطيار الوقود قبل ضرب، وإلا فإن هذا كل شيء قد مهب السماء العالية.
    The resulting surge of money into emerging markets has meant that even finance ministers and central-bank governors who are ideologically opposed to intervening believe that they have no choice but to do so. Indeed, country after country has now chosen to intervene in one way or another to prevent their currencies from skyrocketing in value. News-Commentary وكان الارتفاع الناتج عن ذلك في تدفقات رأس المال إلى الأسواق الناشئة يعني أن حتى وزراء المالية ومحافظي البنوك المركزية الذين عارضوا التدخل إيديولوجياً يعتقدون أنهم ليس لديهم خيار آخر غير أن يفعلوا ذلك. والواقع أن دول العالم اختارت الواحدة تلو الأخرى الآن أن تتدخل على نحو أو آخر في محاولة لمنع قيمة عملاتها من الارتفاع إلى عنان السماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more