cars and power generators are much more prevalent among the urban households than among rural and Kuchi households. | UN | أما السيارات والمولدات الكهربائية فهي أكثر شيوعاً بكثير بين الأسر الحضرية عنها بين أسر الريف والكوشي. |
Cities invade their surrounding environments, threatening natural resources and increasing commuting distances and dependence on private cars. | UN | وتغزو المدن البيئات المحيطة بها فتهدد الموارد الطبيعية وتزيد مسافات التنقل والاعتماد على السيارات الخاصة. |
Stores were damaged and vandalized, at least one car was set on fire and over a dozen cars were damaged. | UN | وألحقت أضرار بالمخازن وأتلفت، وأضرمت النيران في سيارة واحدة على اﻷقل، وأصيب ما يزيد على عشرات السيارات بأضرار. |
Thousands of civilians fled by car and on foot, from Rankus to Hawsh Arab to Ain Al-Jaouza to Assal al-Ward. | UN | وقد فرّ آلاف المدنيين في السيارات وعلى الأقدام من رنكوس إلى حوش عرب ثم عين الجوزة فعسال الورد. |
car production has been especially hard hit and accounts for a sizeable percentage of the industrial production of the emerging economies. | UN | ولحق ضرر كبير بقطاع إنتاج السيارات بصفة خاصة وهو الذي يشكل نسبة كبيرة من الإنتاج الصناعي في الاقتصادات الناشئة. |
The sector, where most people work part-time, is wholesale and retail trade, repair of motor vehicles, services and sales. | UN | والقطاعات التي يعمل فيها معظم الأشخاص لبعض الوقت هو البيع بالجملة وتجارة التجزئة وتصليح السيارات والخدمات والمبيعات. |
The incident reportedly began when members of an army undercover unit chased a youth who had been throwing stones at Israeli cars. | UN | وتفيد التقارير أن الحادث بدأ عندما طارد بعض أفراد وحدة سرية من الجيش شابا كان يلقي الحجارة على السيارات الاسرائيلية. |
A road was blocked and a bus and many other cars were stopped by a group of 15 terrorists dressed as soldiers. | UN | بطمان أقامت مجموعة مؤلفة من ١٥ إرهابيا يرتدون الزي العسكري حاجزا على إحدى الطرق وأوقفوا حافلة وعددا كبيرا من السيارات. |
The sexual act is most likely performed in cars and not, as in the past, in motels or brothels. | UN | ويرجح أن يتم الفعل الجنسي في السيارات لا في الموتيلات أو المواخير كما كان الحال في الماضي. |
We wash cars, clean fish, even crush stones to make gravel. | UN | فنحن نغسل السيارات وننظف السمك بل ونكسر الحجارة لصنع الحصى. |
cars on both sides of the road in the vicinity were ablaze and there was a lot of smoke. | UN | وكانت السيارات على كلا جانبي الطريق تشتعل في تلك المنطقة وكانت تتصاعد منها سُحُب كثيفة من الدخان. |
Both at Fiumicino airport and at Ciampino airport, free parking places are available for cars displaying a diplomatic plate. | UN | وفي مطار فوميشينو ومطار شيامبينو، توجد أماكن لركن السيارات بدون أجرة لتلك السيارات التي تحمل علامات دبلوماسية. |
However, it was discovered that thirteen car tires had been slashed and leaflets with written obscenities were also stuck to cars. | UN | بيد أنه اكتشف أن ثلاثة عشر من إطارات السيارات مُزقت وألصقت أيضا على السيارات منشورات كتبت عليها عبارات بذيئة. |
When leaving the third car market, the author's car was stopped by three police officers in uniform. | UN | وعند مغادرة سوق السيارات الثالث، أمر ثلاثة أفراد من الشرطة يرتدون الزي الرسمي سيارة صاحب البلاغ بالتوقف. |
When leaving the third car market, the author's car was stopped by three police officers in uniform. | UN | وعند مغادرة سوق السيارات الثالث، أمر ثلاثة أفراد من الشرطة يرتدون الزي الرسمي سيارة صاحب البلاغ بالتوقف. |
In addition, the Automobil Club Italia may provide a car hire desk. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قد يتيح نادي سيارات إيطاليا مكتباً لتأجير السيارات. |
However, the number of road accidents had not dropped because of rapid population growth and the attendant increase in vehicles. | UN | إلا أن عدد حوادث الطرق لم ينخفض بسبب النمو السكاني المطرد وما يقترن به من ازدياد عدد السيارات. |
FDLR combatants looted villages, abducted villagers, robbed passengers of motor vehicles and displaced miners from the Miza gold mine. | UN | وأقدم مقاتلو القوات الديمقراطية على نهب القرى واختطفوا القرويين وسلبوا ركاب السيارات وطردوا عمال منجم ميزا للذهب. |
The Territory's financial services sector is centred on automobile industry reinsurance in the United States. | UN | ويتمحور قطاع الخدمات المالية في الإقليم حول صناعة إعادة التأمين على السيارات في الولايات المتحدة. |
The Institute conducts a number of training programmes for driving instructors, taxi drivers and public transportation vehicle drivers. | UN | ويدير المعهد عددا من البرامج التدريبية لمعلِّمي قيادة السيارات وسائقي سيارات الأجرة وسائقي وسائط النقل العام. |
The last few weeks, it feels like automotive trade school. | Open Subtitles | الأسابيع القليلة الماضية، بدت مثل مدرسة تعليم إصلاح السيارات. |
Exports of autos and auto parts declined in early 2008, as did exports of lumber and paper. | UN | وانخفضت صادرات السيارات وقطع غيار السيارات في أوائل عام 2008، كما انخفضت صادرات الأخشاب والورق. |
Vertical initiatives are ongoing on automobiles, electronic products and wood products. | UN | وتنـتهج النهج العمودية في قطاعات السيارات والمنتجات الإلكترونية والمنتجات الخشبية. |
In Minbij, ISIS uses a parking lot as its execution site. | UN | وفي منبج، يتخذ التنظيم من ساحة لركن السيارات مكاناً للإعدام. |
Delegates are requested to ensure that their drivers obey the traffic and parking rules throughout the Vienna International Centre. | UN | ويُرجى من المندوبين أن يكفلوا تقيُّد سائقيهم بقواعد المرور وإيقاف السيارات في كل أنحاء مركز فيينا الدولي. |
We call, once more, for a monitoring presence of the United Nations at these borders to monitor all crossing points capable of vehicular traffic. | UN | فنحن نطالب مرة أخرى بوجود عناصر رصد تابعين للأمم المتحدة على هذه الحدود لمراقبة جميع نقاط عبور حركة السيارات. |
But there's a silver lining,'cause the rental car company has an anti-theft device on the truck, which I'm activating now. | Open Subtitles | ولكن هناك بطانة فضية، 'تتسبب في شركة لتأجير السيارات لديه جهاز مكافحة السرقة على الشاحنة، الذي أنا افعله الآن. |
We were thinking the other day, you know carmakers now they use bamboo, ash, walnut and carbon fibre to decorate bits of a car? | Open Subtitles | كان علينا التفكير في اليوم الآخر، تعرف شركات صناعة السيارات الآن أنها تستخدم الخيزران، والرماد، والجوز وألياف الكربون لتزيين أجزاء من سيارة؟ |
Don't worry about the SUVs. There's a gentle curve up ahead. | Open Subtitles | لا تقلقي من السيارات رباعية الدفع، هناك منحنى منحرف أمامها |