All persons are equally entitled to freedom of conscience and the right to freely profess, practice and propagate religion. | UN | وإن الناس جميعاً سواسية في الحق في حرية الضمير والحق في اعتناق الدين وممارسته والدعوة إليه بحرية. |
Allow me to conclude by recalling John F. Kennedy's observation that the only reward for a politician is a good conscience. | UN | وأود أن اختتم بياني بالتذكير بملاحظة جون ف كيندي ومفادها أن المكافأة الوحيدة التي تقدم إلى أي سياسي هو الضمير الحي. |
These include guarantees for due process of law, especially public hearings in trials against prisoners of conscience. | UN | ويشمل ذلك توفير الضمانات لمراعاة الأصول القانونية، وخصوصاً جلسات الاستماع العلنية أثناء محاكمات سجناء الضمير. |
The " conscience clause " may be invoked by individual doctors but not collectively by a health-care facility. | UN | يمكن للطبيب كفرد أن يتذرع بحجة الضمير لكن لا يمكن أن تتذرع بها مؤسسة صحية برمتها. |
The " conscience clause " may be invoked by individual doctors but not collectively by a health-care facility. | UN | يمكن للطبيب كفرد أن يتذرع بحجة الضمير لكن لا يمكن أن تتذرع بها مؤسسة صحية برمتها. |
The world community must demand the release of this prisoner of conscience. | UN | ويجب على المجتمع العالمي أن يطالب بإطلاق سراح سجين الضمير هذا. |
In many countries whose constitutions recognized the right to religious liberty and freedom of conscience, believers were still subjected to discrimination. | UN | ففي العديد من البلدان التي يعترف فيها الدستور بالحق في حرية العبادة وحرية الضمير لا يزال اﻷتباع يتعرضون للتمييز. |
Reverend S. Michael Yasutake, Interfaith Prisoners of conscience Project | UN | مايكل ياسوتيك، مشروع سجناء الضمير المشترك بين اﻷديان |
She appealed to the humanitarian conscience of the Special Committee to make the topic of Puerto Rico a priority. | UN | وفي هذا الصدد، ناشدت المتكلمة الضمير الإنساني للجنة الخاصة لكي تعكف على بند بورتوريكو على سبيل الأولوية. |
As stated above, the vehement popular protest against these sanctions represents the requirements of public conscience and renders the sanctions unlawful. | UN | والاحتجاج الشعبي العنيف على هذه الجزاءات، كما ذكر أعلاه، يمثل ما يمليه الضمير ويجعل هذه الجزاءات جزاءات غير قانونية. |
The very private aspect of freedom of conscience is unalienable. | UN | والجانب الخصوصي جدا لحرية الضمير غير قابل للتصرف فيه. |
Cuba is respectful of all religious beliefs and protects religious practices, and freedom of religion and conscience is guaranteed to every citizen. | UN | وأضافت أن كوبا تحترم جميع العقائد الدينية وتحمي حرية إقامة الشعائر كما أن حرية الدين وحرية الضمير مكفولتان لكل مواطن. |
I don't know, I just wish Aaron had the same conscience. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أتمنى فقط أن يملك أرون نفس الضمير. |
This is a fact beyond morality or conscience or sentiment. | Open Subtitles | هذه الحقيقة تفوق الأحساس الأخلاقي أو العاطفي أو الضمير. |
There's nothing worse than a nagging conscience, you know what I mean? | Open Subtitles | لا يوجد شيء اسوأ من الضمير الحي المتمرد، تعرفين ما اقصده؟ |
I don't need a lecture on conscience from you, of all people. | Open Subtitles | لا أحتاج لمحاضرة عن الضمير من طرفك من بين كل الناس |
That conscience can ruin my chance of being the family wizard. | Open Subtitles | ذلك الضمير يمكنه افساد فرصتي في أن أكون ساحرة العائلة |
conscience is a luxury in an economy this lousy. | Open Subtitles | الضمير رفاهية في اقتصاد متدني كالذي نمر به |
International juridical conscience took a long time to awake to that. | UN | ولكن الضمير الحقوقي الدولي استغرق وقتا طويلا كي ينتبه إلى ذلك. |
To say anything, Lieutenant, would suggest consciousness of guilt. | Open Subtitles | لقول أي شيء ملازم سوف يقترح تأنيب الضمير |
In spite of all this, there are conscientious authorities throughout the country that are trying to improve respect for human rights. | UN | وعلى الرغم من كل ذلك، توجد في كامل أنحاء البلد سلطات صاحية الضمير تحاول أيضا تحسين جانب حقوق اﻹنسان. |
Peace of mind and protection against unscrupulous officials are very attractive benefits. | UN | تعتبر راحة البال والحماية من موظفين عديمي الضمير فوائد شديدة الجاذبية. |
It would be unconscionable to apply one set of standards to the Task Force and another to those it investigated. | UN | وسيكون تطبيق مجموعة من المعايير على فرقة العمل ومجموعة أخرى على من تحقق معهم سلوكا لا يمليه الضمير. |
Well, if that's true, then we're not just talking about someone with remorse. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان ذلك صحيحا، أذن نحن لا نتحدث فقط عن شخص ما مع تأنيب الضمير |
The promotion of an active, aware and conscious society as regards this reality is also an essential aspect. | UN | وثمة جانب أساسي أيضا وهو تعزيز نشوء مجتمع نشيط وواع وحي الضمير فيما يتعلق بهذا الواقع. |
Don't tell me you have qualms, because in your line of work, conscience is no asset. | Open Subtitles | لا تقلْ لي لديك ضمير, لِأن في مجال عملك, الضمير لا ثمن له. |
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun | Open Subtitles | الاسم يستخدم للتسمية, الضمير يستخدم مكان الاسم |