48. At its twenty-second session, the Commission began its consideration of the submission made by Barbados on 8 May 2008. | UN | 48 - بدأت اللجنة، في دورتها الثانية والعشرين، النظر في الطلب المقدم من بربادوس في 8 أيار/مايو 2008. |
During the resumed session, the Subcommission established to examine the submission made by Barbados would meet. | UN | وخلال الدورة المستأنفة، ستجتمع اللجنة الفرعية التي أُنشأت لدراسة الطلب المقدم من بربادوس. |
application of the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression for special consultative status with the Economic and Social Council | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
application of the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression for special consultative status with the Economic and Social Council | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع للحصول على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Increased output was due to the request by other organizational units to use the collaboration site | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى الطلب المقدم من وحدات تنظيمية أخرى لاستخدام موقع التعاون |
Finally, ECA clarified that advisory services were rendered upon request from member States. | UN | وأخيراً أوضحت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أن الخدمات الاستشارية يتم تقديمها بناء على الطلب المقدم من الدول الأعضاء. |
At the same time, the request of the Kosovar Albanians and the international community to allow participation of an outside representative or representatives has been rejected by Belgrade. | UN | وفي نفس الوقت رفضت بلغراد الطلب المقدم من اﻷلبان الكوسوفيين والمجتمع الدولي بالسماح بمشاركة ممثل أو ممثلين خارجيين. |
Along with the request submitted by Uganda, these requests were considered at the Second Review Conference. | UN | وقد نظر المؤتمر الاستعراضي الثاني في هذه الطلبات بالاقتران مع الطلب المقدم من أوغندا. |
Report of the Chairman of the Subcommission established to examine the submission made by Indonesia regarding the progress of work during the | UN | تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب المقدم من إندونيسيا فيما يتعلق بسير العمل أثناء الدورة الرابعة والعشرين |
The Subcommission decided that it would start its consideration of the submission made by Japan from 8 to 11 September 2009. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تبدأ نظرها في الطلب المقدم من اليابان خلال الفترة من 8 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2009. |
Mr. Navoti recalled that Fiji had not expressed objections against the consideration of the submission made by New Zealand on the part of the Commission. | UN | وأشار السيد نافوتي إلى أن فيجي لم تبد أي اعتراضات على نظر اللجنة في الطلب المقدم من نيوزيلندا. |
In this connection, he added that the submission made by Ghana is without prejudice to the delimitation of boundaries with Benin, Côte d'Ivoire, Nigeria and Togo. | UN | وأضاف قائلا في هذا الصدد إن الطلب المقدم من غانا، ليس فيه ما يمس ترسيم الحدود مع بنن وتوغو وكوت ديفوار ونيجيريا. |
She also recalled that the note verbale from Sri Lanka does not object to the consideration of the submission made by Kenya under annex I of the rules of procedure. | UN | وأشارت أيضا إلى أن المذكرة التفسيرية المقدمة من سري لانكا لا تعترض على أن تنظر اللجنة في الطلب المقدم من كينيا بموجب المرفق الأول من النظام الداخلي. |
Note by Professor M. H. Mendelson Q.C. on the application of the Republic of Cyprus to join the European Union | UN | مذكرة مقدمة من الأستاذ م. هـ. مندلسون بشأن الطلب المقدم من جمهورية قبرص للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي |
application of Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales | UN | الطلب المقدم من الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين |
application of the non-governmental organization Human Rights Foundation for consultative status with the Economic and Social Council | UN | الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية ' مؤسسة حقوق الإنسان` للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
However, in the light of the request by the representative of Egypt, the Assembly will first take a decision on his request for priority. | UN | غير أنه في ضوء الطلب المقدم من ممثل مصر، سوف تبتّ الجمعية أولا في طلبه أن تكون له الأولوية. |
It also mentions the intention of the Secretary-General to begin consultations with Member States of the Organization concerning the request from Guatemala. | UN | ويشير التقرير أيضا إلى نية الأمين العام في أن يبدأ مشاورات مع الدول الأعضاء في المنظمة حول الطلب المقدم من غواتيمالا. |
The United Nations Office in Bougainville has also informed me that the Bougainville parties to the Lincoln Agreement concur with this request of the Papua New Guinea Government. | UN | وقد أبلغني أيضا مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل بأن أطراف بوغانفيل في اتفاق لينكولن موافقون على هذا الطلب المقدم من حكومة بابوا غينيا الجديدة. |
ANALYSIS OF THE request submitted by YEMEN FOR AN EXTENSION OF THE DEADLINE FOR COMPLETING THE DESTRUCTION OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION | UN | تحليل الطلب المقدم من اليمن لتمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية |
submission by France in respect of the French Antilles and the Kerguelen Islands | UN | الطلب المقدم من فرنسا فيما يتعلق بجزر الأنتيل وجزر كريغولين الفرنسية |
He stated that the subcommission had made considerable progress in the examination of the submission of Australia. | UN | وذكر أن اللجنة الفرعية أحرزت تقدما كبيرا في النظر في الطلب المقدم من أستراليا. |
Cuba called on the international community to consider positively the request made by Barbados for technical support. | UN | وناشدت كوبا المجتمع الدولي النظر بصورة إيجابية في الطلب المقدم من بربادوس للحصول على دعم تقني. |
Considering the application submitted by India concerning the placement of new entries regarding plastic-coated cable scrap on Annex VIII and Annex IX, | UN | إذ ينظر في الطلب المقدم من الهند والمتعلق بإدخال مدخلات جديدة تتعلق بخردة الكابلات المغلفة بالبلاستك إلى المرفقين الثامن والتاسع، |
Namely, in case of extending legal assistance from the court capacity, application from a foreign party is passed on to Prosecutor's Office via the competent B-H level Ministry. | UN | أي أنه في حال حصول مساعدة قانونية من هيئة قضائية مختصة، يحال الطلب المقدم من طرف أجنبي إلى مكتب المدعي العام عبر الوزارة المختصة في البوسنة والهرسك. |
The Minister may grant such an application by the non-national spouse of an Irish citizen if satisfied that the applicant | UN | وقد يوافق الوزير على الطلب المقدم من غير المواطنة التي تزوجت مواطنا آيرلنديا إذا اقتنع بأن مقدمة الطلب: |