brain education can, in this regard, play an important role. | UN | وفي هذا الصدد، يستطيع تثقيف العقل القيام بدور هام. |
The essential five steps of brain education were demonstrated as a means to help women take action and create meaningful lives. | UN | وبرهنت الخطوات الخمس الأساسية لتثقيف العقل على أنها وسيلة لمساعدة المرأة على اتخاذ الإجراء اللازم وإيجاد حياة ذات مغزى. |
Considering that respect for the Court and its functions is essential to the rule of law and reason in international affairs, | UN | وإذ ترى أن احترام المحكمة ومهامها أمر أساسي لا غنى عنه لسيادة القانون وتغليب العقل والمنطق في الشؤون الدولية، |
I am confident that reason will prevail, confident that we shall achieve this; there is no other way. | UN | وأنا واثق من أن العقل سوف ينتصر وانا سنسير على هذا الطريق، ليس ثمة طريق آخر. |
To enter into marriage, the spouses must have reached the age of 18 and be of sound Mind. | UN | ويشترط للزواج أن يكون العريس والعروس قد بلغا الثامنة عشرة من العمر وأن يكونا سليمي العقل. |
The dualistic rhetoric of abortion rights splits Mind from body, sexuality from procreation, pleasure from loving passion, and mother from child. | UN | ويفصم الخطاب المزدوج بشأن حقوق الإجهاض العقل عن الجسد والجنس عن الإنجاب والمتعة عن عاطفة المحبة والأم عن الطفل. |
The brains are yours. Now... let the brawn be made. | Open Subtitles | إنك صاحب العقل المدبر، والآن انظر خَلْق العضل المدمر. |
Our dear teacher/criminal mastermind will simply secrete a minor dose of radiation over the next eight days. | Open Subtitles | معلمنا العزيز العقل المدبر الإجرامي سوف يفرز جرعة بسيطة من الإشعاع في الأيام الثماني التالية |
And if it's not the body, it must be the brain. | Open Subtitles | وإذا لم يكُن الجسد هو السبب ، فلابُد أنه العقل |
It's called having a brain and think about things. | Open Subtitles | هذا يدعى بامتلاك العقل وتدبّر الأشياء. آسف لصراحتي. |
I find it wise not to interfere with the brain trust. | Open Subtitles | أجد أنه من الحكمة أن لا أتصادم مع العقل المفكر. |
What, you not in the war room with the brain trust? | Open Subtitles | ماذا ؟ أنت لست بغرفة الحرب مع العقل الأمين ؟ |
“Since then, Joëlle emerged, as the voice of Logic and reason, | UN | ومنذ ذلك الحين، برزت جو إيل، باعتبارها صوت العقل والمنطق، |
Considering that respect for the Court and its functions is essential to the rule of law and reason in international affairs, | UN | وإذ ترى أن احترام المحكمة ومهامها أمر أساسي لا غنى عنه لسيادة القانون وتغليب العقل والمنطق في الشؤون الدولية، |
It's like they lose all rationality, don't want to listen to reason. | Open Subtitles | , دائماً يفقدون حسهم بالواقع و لا يريدون الاستماع إلى العقل |
I believe that the human Mind has made so many discoveries that we need to make the United Nations more effective. | UN | إنني موقن بأن العقل البشري قد حقق اكتشافات عديدة لدرجة يتعيـــن علينــا معها أن نجعل اﻷمم المتحدة أكثر فعالية. |
He served as director of the network, its leading scientific Mind, as well as its primary salesman. | UN | فقد عمل مديراً لتلك الشبكة وكان العقل العلمي الأبرز فيها كما كان المروج الأساسي لمبيعاتها. |
Super strength and Mind control in the same house. | Open Subtitles | سوبر القوة والسيطرة على العقل في نفس المنزل. |
I had this idea and you had the brains and money... | Open Subtitles | كانت لدي هذه الفكرةِ وانت كان لديك العقل المدبر والمالِ |
They're not all gonna have the brains to know when to insist and when to... to stop. | Open Subtitles | لن يكونوا جميعاً من أصحاب العقل ليعرفوا متى عليهم أن يُصرّوا ومتى.. عليهم أن يتوقفوا. |
Was the husband the mastermind, or was it her the whole time? | Open Subtitles | هل كان الزوج هو العقل المدبر أم كانت هي طوال الوقت؟ |
Love is guided by the heart, wisdom by the head. | Open Subtitles | القلب هو من يتحكم بالحب والحكمة تأتي من العقل |
There's this... this window, when you've got all that crazy energy but you're still lucid, you're still making sense. | Open Subtitles | هناك هذه النافذة حين تكون لك كلّ تلك الطاقة المجنونة لكنك لا تزال صافي الذهن وسليم العقل |
A book is all right for mental stimulation, but if there's anything I loathe, it's struggling about the streets with great quantities of print. | Open Subtitles | ان الكتاب شئ جيد لتنبيه العقل لكن, لو كان هنا شيئا احتقره , هو المعاناة فى الشوارع حاملا كميات كبيرة من المطبوعات |
There's a theory of mnemonics that states that human minds retain all visual information ever seen in a lifetime. | Open Subtitles | ..هناك نطرية في الإستذكار تقول بأن العقل البشري يحفظ كلّ المعلومات البصريّة التي مرّت عليه في حياته |
I would've figured it out a long time ago if it wasn't for the mind-control soap. | Open Subtitles | كنت لأكتشف ذلك منذ مدة طويلة لولا لم أستعمل ذلك الصابون المسيطر على العقل |
The growing trend in abuse and production of psychotropic substances must also be reversed. | UN | والاتجاه المتعاظم في إساءة استعمال وإنتاج المواد المؤثرة على العقل يجب عكسه أيضا. |
Hail him, maybe he'll listen to reason. He seems like a reasonable fellow. | Open Subtitles | حيّوه، فربما يستمع لصوت العقل إنّه يبدو كشخص عاقل |
brain and Heart are formed " , that combines intellect and feeling. | UN | وهنا يتشكل العقل والقلب " ، الذي يجمع بين الفكر والإحساس. |
In view of the above, the complainant has failed to demonstrate that the PRRA officer's conclusion as to the weight that should be given to the medical certificate is unreasonable. | UN | وفي ضوء ما سلف، لم يثبت صاحب الشكوى أن الاستنتاج الذي توصل إليه المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل بشأن الوزن الذي ينبغي إعطاؤه للشهادة الطبية يتنافى مع العقل. |