"العقل" - Translation from Arabic to English

    • brain
        
    • reason
        
    • Mind
        
    • brains
        
    • mastermind
        
    • head
        
    • sense
        
    • wisdom
        
    • mental
        
    • minds
        
    • mind-control
        
    • psychotropic
        
    • reasonable
        
    • intellect
        
    • unreasonable
        
    brain education can, in this regard, play an important role. UN وفي هذا الصدد، يستطيع تثقيف العقل القيام بدور هام.
    The essential five steps of brain education were demonstrated as a means to help women take action and create meaningful lives. UN وبرهنت الخطوات الخمس الأساسية لتثقيف العقل على أنها وسيلة لمساعدة المرأة على اتخاذ الإجراء اللازم وإيجاد حياة ذات مغزى.
    Considering that respect for the Court and its functions is essential to the rule of law and reason in international affairs, UN وإذ ترى أن احترام المحكمة ومهامها أمر أساسي لا غنى عنه لسيادة القانون وتغليب العقل والمنطق في الشؤون الدولية،
    I am confident that reason will prevail, confident that we shall achieve this; there is no other way. UN وأنا واثق من أن العقل سوف ينتصر وانا سنسير على هذا الطريق، ليس ثمة طريق آخر.
    To enter into marriage, the spouses must have reached the age of 18 and be of sound Mind. UN ويشترط للزواج أن يكون العريس والعروس قد بلغا الثامنة عشرة من العمر وأن يكونا سليمي العقل.
    The dualistic rhetoric of abortion rights splits Mind from body, sexuality from procreation, pleasure from loving passion, and mother from child. UN ويفصم الخطاب المزدوج بشأن حقوق الإجهاض العقل عن الجسد والجنس عن الإنجاب والمتعة عن عاطفة المحبة والأم عن الطفل.
    The brains are yours. Now... let the brawn be made. Open Subtitles إنك صاحب العقل المدبر، والآن انظر خَلْق العضل المدمر.
    Our dear teacher/criminal mastermind will simply secrete a minor dose of radiation over the next eight days. Open Subtitles معلمنا العزيز العقل المدبر الإجرامي سوف يفرز جرعة بسيطة من الإشعاع في الأيام الثماني التالية
    And if it's not the body, it must be the brain. Open Subtitles وإذا لم يكُن الجسد هو السبب ، فلابُد أنه العقل
    It's called having a brain and think about things. Open Subtitles هذا يدعى بامتلاك العقل وتدبّر الأشياء. آسف لصراحتي.
    I find it wise not to interfere with the brain trust. Open Subtitles أجد أنه من الحكمة أن لا أتصادم مع العقل المفكر.
    What, you not in the war room with the brain trust? Open Subtitles ماذا ؟ أنت لست بغرفة الحرب مع العقل الأمين ؟
    “Since then, Joëlle emerged, as the voice of Logic and reason, UN ومنذ ذلك الحين، برزت جو إيل، باعتبارها صوت العقل والمنطق،
    Considering that respect for the Court and its functions is essential to the rule of law and reason in international affairs, UN وإذ ترى أن احترام المحكمة ومهامها أمر أساسي لا غنى عنه لسيادة القانون وتغليب العقل والمنطق في الشؤون الدولية،
    It's like they lose all rationality, don't want to listen to reason. Open Subtitles , دائماً يفقدون حسهم بالواقع و لا يريدون الاستماع إلى العقل
    I believe that the human Mind has made so many discoveries that we need to make the United Nations more effective. UN إنني موقن بأن العقل البشري قد حقق اكتشافات عديدة لدرجة يتعيـــن علينــا معها أن نجعل اﻷمم المتحدة أكثر فعالية.
    He served as director of the network, its leading scientific Mind, as well as its primary salesman. UN فقد عمل مديراً لتلك الشبكة وكان العقل العلمي الأبرز فيها كما كان المروج الأساسي لمبيعاتها.
    Super strength and Mind control in the same house. Open Subtitles سوبر القوة والسيطرة على العقل في نفس المنزل.
    I had this idea and you had the brains and money... Open Subtitles كانت لدي هذه الفكرةِ وانت كان لديك العقل المدبر والمالِ
    They're not all gonna have the brains to know when to insist and when to... to stop. Open Subtitles لن يكونوا جميعاً من أصحاب العقل ليعرفوا متى عليهم أن يُصرّوا ومتى.. عليهم أن يتوقفوا.
    Was the husband the mastermind, or was it her the whole time? Open Subtitles هل كان الزوج هو العقل المدبر أم كانت هي طوال الوقت؟
    Love is guided by the heart, wisdom by the head. Open Subtitles القلب هو من يتحكم بالحب والحكمة تأتي من العقل
    There's this... this window, when you've got all that crazy energy but you're still lucid, you're still making sense. Open Subtitles هناك هذه النافذة حين تكون لك كلّ تلك الطاقة المجنونة لكنك لا تزال صافي الذهن وسليم العقل
    A book is all right for mental stimulation, but if there's anything I loathe, it's struggling about the streets with great quantities of print. Open Subtitles ان الكتاب شئ جيد لتنبيه العقل لكن, لو كان هنا شيئا احتقره , هو المعاناة فى الشوارع حاملا كميات كبيرة من المطبوعات
    There's a theory of mnemonics that states that human minds retain all visual information ever seen in a lifetime. Open Subtitles ..هناك نطرية في الإستذكار تقول بأن العقل البشري يحفظ كلّ المعلومات البصريّة التي مرّت عليه في حياته
    I would've figured it out a long time ago if it wasn't for the mind-control soap. Open Subtitles كنت لأكتشف ذلك منذ مدة طويلة لولا لم أستعمل ذلك الصابون المسيطر على العقل
    The growing trend in abuse and production of psychotropic substances must also be reversed. UN والاتجاه المتعاظم في إساءة استعمال وإنتاج المواد المؤثرة على العقل يجب عكسه أيضا.
    Hail him, maybe he'll listen to reason. He seems like a reasonable fellow. Open Subtitles حيّوه، فربما يستمع لصوت العقل إنّه يبدو كشخص عاقل
    brain and Heart are formed " , that combines intellect and feeling. UN وهنا يتشكل العقل والقلب " ، الذي يجمع بين الفكر والإحساس.
    In view of the above, the complainant has failed to demonstrate that the PRRA officer's conclusion as to the weight that should be given to the medical certificate is unreasonable. UN وفي ضوء ما سلف، لم يثبت صاحب الشكوى أن الاستنتاج الذي توصل إليه المسؤول عن تقييم المخاطر قبل الترحيل بشأن الوزن الذي ينبغي إعطاؤه للشهادة الطبية يتنافى مع العقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more