Protocols and guidelines for FP have been drafted and are used in all clinics specialized for this purpose. | UN | وقد صيغت بروتوكولات تنظيم الأسرة ومبادئها التوجيهية وهي مستخدمة في جميع العيادات المتخصصة في هذا الغرض. |
On the annual basis, orphans are provided with thorough checks in clinics. | UN | ويجري على أساس سنوي توقيع الكشف الطبي في العيادات على اليتامى. |
Family planning services have been available in all Government clinics since 1997 and also at the Bahamas Planned Parenthood Association clinic. | UN | وتتوفر خدمات تنظيم الأسرة في كل العيادات الحكومية منذ عام 1997 وكذلك في عيادة جمعية الوالدية المخططة لجزر البهاما. |
In Thailand, volunteer caregivers take older persons to health clinics and check that regular medication is provided at home. | UN | وفي تايلند، يقوم مقدمو رعاية متطوعون باصطحاب المسنين إلى العيادات الطبية ويتابعون توصيل الأدوية بانتظام إلى منازلهم. |
clinics have started in Nadi, Lautoka, Ba, Taveuni and Suva. | UN | وقد بدأت العيادات في نادي ولاوتوكا وبا وتافيوني وسوفا. |
There is now a full-time Family Planning Coordinator who oversees family planning in all Government clinics across the Bahamas. | UN | وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة في جميع العيادات الحكومية في أنحاء جزر البهاما. |
The value of these inventories at the clinics was capitalized as an asset in the financial statements. | UN | وجرت رسملة قيمة تلك المخزونات الكائنة في العيادات وقُيِّدت كأصل من الأصول في البيانات المالية. |
More than four in five women get their contraceptives from government clinics where they are provided for free. | UN | وتحصل أربع من بين خمس نساء على وسائل منع الحمل من العيادات الحكومية، حيث تُوزَّع مجاناً. |
Attendance imes vary from one to three hours daily, and clinics are open on specific days from two to three times per week. | UN | وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وتعمل العيادات في أيام معينة من ساعتين إلى ثلاث ساعات في الأسبوع. |
There are two private general hospitals that operate on the Island and a number of private clinics. | UN | وهناك مستشفيان عامان في القطاع الخاص يعملان في الجزيرة، كما يوجد عدد من العيادات الخاصة. |
All the clinics were conducted by volunteer medical personnel. | UN | وأجريت أعمال العيادات بواسطة متطوعين من الموظفين الطبيين. |
In their time off these doctors run private clinics and hospitals. | UN | ويعمل هؤلاء الأطباء في العيادات والمستشفيات الخاصة في وقت فراغهم. |
All operational clinics and hospitals are run by NGOs. | UN | وجميع العيادات والمستشفيات العاملة تديرها منظمات غير حكومية. |
In addiction to the public sector hospitals, there are many private clinics offering a variety of medical facilities. | UN | وبالإضافة إلى مستشفيات القطاع العام يوجد هناك العديد من العيادات الخاصة التي تقدم خدمات طبية متنوعة. |
Higher number owing to increased number of civilian clinics in large missions | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة عدد العيادات المدنية في البعثات الكبيرة |
Your honor, these clinics need to be in a protected zone. | Open Subtitles | حضرتك , هذه العيادات يجب ان تبقى من منطقة محمية |
This will serve as ID when we open our medical clinics. | Open Subtitles | ستكون هذه بمثابة بطاقة إثبات للهوية عندما نفتتح العيادات الطبية |
There's a number of clinics and researchers working on bone replacement | Open Subtitles | هناك عدد من العيادات والباحثين الذين يعملون على معيضات العظم |
For example, visits to a clinic facility is an opportunity for promoting various interventions beyond the health sector. | UN | إذ إن القيام بزيارة إحدى العيادات مثلاً، تعد فرصة لتحسين مختلف المداخلات التي تتجاوز القطاع الصحي. |
No, they barely speak English at the free clinic, and this is the first time I've had insurance, so no. | Open Subtitles | كلاّ، بالكاد يتحدثون الإنجليزية في العيادات المجانية وهذه أول مرة أحصل على تأمين صحي لذلك لم يخبرني أحد |
Children found to be sick are registered on clinical rolls for treatment at paediatric centres and sanatoria. | UN | ويتم تسجيل الأطفال المرضى في قوائم في العيادات من أجل المعالجة في مراكز طب الأطفال والمصحات. |
At present, polyclinics are undergoing construction and technological renovations based on assessments of the status of community health. | UN | ويجري حاليا تجديد العيادات الشاملة وتزويدها بالتكنولوجيا المصممة استنادا إلى تحليل حالة الصحة في المجتمع المحلي. |
With limited staff, the afternoon clinics catered for approximately one third of the total medical consultations at Agency facilities at Gaza. | UN | وبعدد محدود من الموظفين قدمت العيادات المسائية الرعاية لنحو ثلث مجموع الاستشارات الطبية المقدمة في مرافق الوكالة في غزة. |
The clinics provided approximately 156,000 patients with primary health-care services, treatment for non-communicable diseases and vaccines. | UN | وقدمت هذه العيادات إلى نحو 000 156 مريض خدمات الرعاية الصحية الأولية، والعلاج للأمراض غير المعدية واللقاحات. |
Although rural clinicians have revealed the problem exists, the majority of clinicians do not know how to deal with it. | UN | ورغم أن أطباء العيادات الريفية قد أشاروا إلى وجود المشكلة فإن معظمهم لا يعرف كيفية معالجتها. |
All over the world in dental offices, next to innocent patients. | Open Subtitles | في كل أنحاء العالم في العيادات السِنّيّة بجانب مرضىً أبرياء. |