"العيادات" - Traduction Arabe en Anglais

    • clinics
        
    • clinic
        
    • clinical
        
    • polyclinics
        
    • consultations
        
    • treatment
        
    • clinicians
        
    • offices
        
    Protocols and guidelines for FP have been drafted and are used in all clinics specialized for this purpose. UN وقد صيغت بروتوكولات تنظيم الأسرة ومبادئها التوجيهية وهي مستخدمة في جميع العيادات المتخصصة في هذا الغرض.
    On the annual basis, orphans are provided with thorough checks in clinics. UN ويجري على أساس سنوي توقيع الكشف الطبي في العيادات على اليتامى.
    Family planning services have been available in all Government clinics since 1997 and also at the Bahamas Planned Parenthood Association clinic. UN وتتوفر خدمات تنظيم الأسرة في كل العيادات الحكومية منذ عام 1997 وكذلك في عيادة جمعية الوالدية المخططة لجزر البهاما.
    In Thailand, volunteer caregivers take older persons to health clinics and check that regular medication is provided at home. UN وفي تايلند، يقوم مقدمو رعاية متطوعون باصطحاب المسنين إلى العيادات الطبية ويتابعون توصيل الأدوية بانتظام إلى منازلهم.
    clinics have started in Nadi, Lautoka, Ba, Taveuni and Suva. UN وقد بدأت العيادات في نادي ولاوتوكا وبا وتافيوني وسوفا.
    There is now a full-time Family Planning Coordinator who oversees family planning in all Government clinics across the Bahamas. UN وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة في جميع العيادات الحكومية في أنحاء جزر البهاما.
    The value of these inventories at the clinics was capitalized as an asset in the financial statements. UN وجرت رسملة قيمة تلك المخزونات الكائنة في العيادات وقُيِّدت كأصل من الأصول في البيانات المالية.
    More than four in five women get their contraceptives from government clinics where they are provided for free. UN وتحصل أربع من بين خمس نساء على وسائل منع الحمل من العيادات الحكومية، حيث تُوزَّع مجاناً.
    Attendance imes vary from one to three hours daily, and clinics are open on specific days from two to three times per week. UN وتتراوح ساعات الحضور من ساعة إلى ثلاث ساعات يوميا. وتعمل العيادات في أيام معينة من ساعتين إلى ثلاث ساعات في الأسبوع.
    There are two private general hospitals that operate on the Island and a number of private clinics. UN وهناك مستشفيان عامان في القطاع الخاص يعملان في الجزيرة، كما يوجد عدد من العيادات الخاصة.
    All the clinics were conducted by volunteer medical personnel. UN وأجريت أعمال العيادات بواسطة متطوعين من الموظفين الطبيين.
    In their time off these doctors run private clinics and hospitals. UN ويعمل هؤلاء الأطباء في العيادات والمستشفيات الخاصة في وقت فراغهم.
    All operational clinics and hospitals are run by NGOs. UN وجميع العيادات والمستشفيات العاملة تديرها منظمات غير حكومية.
    In addiction to the public sector hospitals, there are many private clinics offering a variety of medical facilities. UN وبالإضافة إلى مستشفيات القطاع العام يوجد هناك العديد من العيادات الخاصة التي تقدم خدمات طبية متنوعة.
    Higher number owing to increased number of civilian clinics in large missions UN يعزى ارتفاع العدد إلى زيادة عدد العيادات المدنية في البعثات الكبيرة
    Your honor, these clinics need to be in a protected zone. Open Subtitles حضرتك , هذه العيادات يجب ان تبقى من منطقة محمية
    This will serve as ID when we open our medical clinics. Open Subtitles ستكون هذه بمثابة بطاقة إثبات للهوية عندما نفتتح العيادات الطبية
    There's a number of clinics and researchers working on bone replacement Open Subtitles هناك عدد من العيادات والباحثين الذين يعملون على معيضات العظم
    For example, visits to a clinic facility is an opportunity for promoting various interventions beyond the health sector. UN إذ إن القيام بزيارة إحدى العيادات مثلاً، تعد فرصة لتحسين مختلف المداخلات التي تتجاوز القطاع الصحي.
    No, they barely speak English at the free clinic, and this is the first time I've had insurance, so no. Open Subtitles كلاّ، بالكاد يتحدثون الإنجليزية في العيادات المجانية وهذه أول مرة أحصل على تأمين صحي لذلك لم يخبرني أحد
    Children found to be sick are registered on clinical rolls for treatment at paediatric centres and sanatoria. UN ويتم تسجيل الأطفال المرضى في قوائم في العيادات من أجل المعالجة في مراكز طب الأطفال والمصحات.
    At present, polyclinics are undergoing construction and technological renovations based on assessments of the status of community health. UN ويجري حاليا تجديد العيادات الشاملة وتزويدها بالتكنولوجيا المصممة استنادا إلى تحليل حالة الصحة في المجتمع المحلي.
    With limited staff, the afternoon clinics catered for approximately one third of the total medical consultations at Agency facilities at Gaza. UN وبعدد محدود من الموظفين قدمت العيادات المسائية الرعاية لنحو ثلث مجموع الاستشارات الطبية المقدمة في مرافق الوكالة في غزة.
    The clinics provided approximately 156,000 patients with primary health-care services, treatment for non-communicable diseases and vaccines. UN وقدمت هذه العيادات إلى نحو 000 156 مريض خدمات الرعاية الصحية الأولية، والعلاج للأمراض غير المعدية واللقاحات.
    Although rural clinicians have revealed the problem exists, the majority of clinicians do not know how to deal with it. UN ورغم أن أطباء العيادات الريفية قد أشاروا إلى وجود المشكلة فإن معظمهم لا يعرف كيفية معالجتها.
    All over the world in dental offices, next to innocent patients. Open Subtitles في كل أنحاء العالم في العيادات السِنّيّة بجانب مرضىً أبرياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus