These include investments in such areas as forest management, and food security. | UN | وتشمل هذه الاستثمارات استثمارات في مجالات مثل إدارة الغابات والأمن الغذائي. |
Principal Scientist, New Zealand forest Research Institute Ltd., New Zealand | UN | عالم رئيسي، المعهد المحدود لبحوث الغابات في نيوزيلندا، نيوزيلندا |
The other issue concerns the forestry operations of the Finnish forest Service. | UN | وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية. |
Many remedies for public problems were linked to resources, such as protection of land rights, forests, or rivers. | UN | فكثير من سبل علاج المشاكل العامة مرتبط بالموارد، مثل حماية حقوق الأراضي أو الغابات أو الأنهار. |
:: Helped raise visibility of forests in other global policy forums | UN | :: المساعدة على إبراز الغابات في محافل أخرى للسياسات العالمية |
One such forest is the Mau forest Complex, which is the largest water catchment area in Kenya. | UN | وإحدى هذه الغابات هي مجمع غابات ماو، التي تشكل أكبر منطقة لمستجمعات المياه في كينيا. |
The other issue concerns the forestry operations of the Finnish forest Service. | UN | وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية. |
Increased charcoal demand will also rapidly accelerate emissions from both forest loss and short-lived climate pollutants in the form of black carbon. | UN | كما أن ازدياد الطلب على الفحم سيؤدي إلى الانبعاثات من فقدان الغابات والملوثات المناخية القصيرة العمر في شكل كربون أسود. |
Furthermore, the government is regulating the utilization of forest products although enforcement continues to be a major challenge. | UN | وعلاوة على ذلك، تنظم الحكومة استعمال منتجات الغابات وإن كان الإنفاذ لا يزال يشكل تحديا كبيرا. |
Regions with developing economies continue to lose forest area and lack adequate institutions to reverse this trend. | UN | فمناطق الاقتصادات النامية تظل تفقد مساحات الغابات وتفتقر إلى المؤسسات الكافية لعكس مسار هذا الاتجاه. |
Guarantee policies include land tenure, forest property rights, and agricultural services policies. | UN | وتشمل السياسات الضامنة حيازة الأراضي وحقوق ملكية الغابات وسياسة الخدمات الزراعية. |
It also signifies huge forest and energy losses and a health hazard due to smoke-filled environments. III. Cross-cutting issues | UN | ويعني هذا أيضا خسائر ضخمة في الغابات والطاقة، فضلا عن الخطر الصحي الناجم عن البيئات الممتلئة بالدخان. |
Nevertheless, the concept of sustainable forest management incorporates the reduction of rural poverty and sustaining benefits for forest dwellers. | UN | على أن مفهوم الإدارة المستدامة للغابات يتضمن الحد من الفقر في الريف والإبقاء على المنافع لقاطني الغابات. |
:: No representation of major groups in the Collaborative Partnership on forests | UN | :: عدم تمثيل المجموعات الرئيسية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Protection of biodiversity generally involves protection of natural forests and unusual and isolated ecosystems with unique species. | UN | ويشمل حفظ التنوع البيولوجي عموماً حماية الغابات الطبيعية والنظم الإيكولوجية المعزولة التي تضم أنواعاً فريدة. |
FAO, State of the World's forests, 2009 | UN | منظمة الأغذية والزراعة، حالة الغابات في العالم، 2009 |
Millennium Assessment Report for the Arab Region with emphasis on Mountain forests | UN | تقرير عن تقييم الألفية للمنطقة العربية مع التأكيد على الغابات الجبلية |
Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on forests | UN | تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات |
Those experts stressed that this was necessary to meet the challenge of implementing the non-legally binding instrument on all types of forests. | UN | وأكد هؤلاء الخبراء أن هذا الأمر ضروري لمواجهة التحدي الذي يطرحه تطبيق الصك غير الملزم قانونا على جميع أنواع الغابات. |
Next, he was searched and taken to the woods. | UN | وبعد ذلك، جرى تفتيشه ثم اقتياده إلى الغابات. |
No sustainable economic development could exist at the expense of forestland, and it would therefore continue to fight deforestation. | UN | ولا يمكن وجود تنمية اقتصادية مستدامة على حساب الأراضي الحرجية، ولذلك ستمضي حكومته في مكافحة إزالة الغابات. |
You GI-rines, you got nothing but jungle rot and malaria. | Open Subtitles | أما أنت، فلم تحصل سوى على الغابات المتعفنة والملاريا |
We must develop new funds to carefully build the capacity of forested developing countries to reduce their deforestation rates. | UN | وعلينا إنشاء صناديق جديدة لكي نبني بعناية القدرة لدى البلدان النامية الحرجية لتخفيض معدل انحسار الغابات فيها. |
Experts welcomed the opportunity to share experiences and ideas to improve the understanding of the challenges of forest-related finance. | UN | ورحب الخبراء بإتاحة الفرصة لتبادل الخبرات والأفكار من أجل تحسين فهم التحديات المتعلقة بتمويل الغابات. |
That's almost thirty thousand square miles of jungles and deserts | Open Subtitles | إنه حوالى ثلاثون ميل مربع من الغابات و الجزر |
Oh, he's a crackpot. Lives alone in the bushes. | Open Subtitles | أوه، إنه مجنون يعيش حياته بمفرده فى الغابات |
The wildlife spectacle played out on these grasslands, and in recesses of the rainforest, is unparalleled anywhere on Earth. | Open Subtitles | لعب الحريق الهائل دوراً كبيراً في هذه الأراضي الشاسعة القاحلة وخبايا مطر الغابات لامثيل لها على الأرض |
You think it's the ah the forest demon, the Satan hutan? | Open Subtitles | كنت اعتقد انها آه شيطان الغابات ، الشيطان Hutan ؟ |
They address air pollution from wind erosion, air pollution from forest and bush burning, and forest fires. | UN | وتتطرق هذه المشاريع لتلوث الهواء بسبب التعرية الريحية ولتلوثه بسبب حرق الأحراج والأدغال وحرائق الغابات. |
Through these offices, advice has been provided for the implementation of communal forest management plans, and publicly owned woodland has been looked after. | UN | وتسدي هذه المكاتب المشورة من أجل وضع الخطط المشتركة لإدارة الغابات والعناية بالغابات المشتركة. |