"الغابات" - Translation from Arabic to English

    • forest
        
    • forests
        
    • forestry
        
    • woods
        
    • deforestation
        
    • jungle
        
    • forested
        
    • forest-related
        
    • jungles
        
    • bushes
        
    • rainforest
        
    • hutan
        
    • bush
        
    • woodland
        
    • tersebut
        
    These include investments in such areas as forest management, and food security. UN وتشمل هذه الاستثمارات استثمارات في مجالات مثل إدارة الغابات والأمن الغذائي.
    Principal Scientist, New Zealand forest Research Institute Ltd., New Zealand UN عالم رئيسي، المعهد المحدود لبحوث الغابات في نيوزيلندا، نيوزيلندا
    The other issue concerns the forestry operations of the Finnish forest Service. UN وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية.
    Many remedies for public problems were linked to resources, such as protection of land rights, forests, or rivers. UN فكثير من سبل علاج المشاكل العامة مرتبط بالموارد، مثل حماية حقوق الأراضي أو الغابات أو الأنهار.
    :: Helped raise visibility of forests in other global policy forums UN :: المساعدة على إبراز الغابات في محافل أخرى للسياسات العالمية
    One such forest is the Mau forest Complex, which is the largest water catchment area in Kenya. UN وإحدى هذه الغابات هي مجمع غابات ماو، التي تشكل أكبر منطقة لمستجمعات المياه في كينيا.
    The other issue concerns the forestry operations of the Finnish forest Service. UN وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية.
    Increased charcoal demand will also rapidly accelerate emissions from both forest loss and short-lived climate pollutants in the form of black carbon. UN كما أن ازدياد الطلب على الفحم سيؤدي إلى الانبعاثات من فقدان الغابات والملوثات المناخية القصيرة العمر في شكل كربون أسود.
    Furthermore, the government is regulating the utilization of forest products although enforcement continues to be a major challenge. UN وعلاوة على ذلك، تنظم الحكومة استعمال منتجات الغابات وإن كان الإنفاذ لا يزال يشكل تحديا كبيرا.
    Regions with developing economies continue to lose forest area and lack adequate institutions to reverse this trend. UN فمناطق الاقتصادات النامية تظل تفقد مساحات الغابات وتفتقر إلى المؤسسات الكافية لعكس مسار هذا الاتجاه.
    Guarantee policies include land tenure, forest property rights, and agricultural services policies. UN وتشمل السياسات الضامنة حيازة الأراضي وحقوق ملكية الغابات وسياسة الخدمات الزراعية.
    It also signifies huge forest and energy losses and a health hazard due to smoke-filled environments. III. Cross-cutting issues UN ويعني هذا أيضا خسائر ضخمة في الغابات والطاقة، فضلا عن الخطر الصحي الناجم عن البيئات الممتلئة بالدخان.
    Nevertheless, the concept of sustainable forest management incorporates the reduction of rural poverty and sustaining benefits for forest dwellers. UN على أن مفهوم الإدارة المستدامة للغابات يتضمن الحد من الفقر في الريف والإبقاء على المنافع لقاطني الغابات.
    :: No representation of major groups in the Collaborative Partnership on forests UN :: عدم تمثيل المجموعات الرئيسية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Protection of biodiversity generally involves protection of natural forests and unusual and isolated ecosystems with unique species. UN ويشمل حفظ التنوع البيولوجي عموماً حماية الغابات الطبيعية والنظم الإيكولوجية المعزولة التي تضم أنواعاً فريدة.
    FAO, State of the World's forests, 2009 UN منظمة الأغذية والزراعة، حالة الغابات في العالم، 2009
    Millennium Assessment Report for the Arab Region with emphasis on Mountain forests UN تقرير عن تقييم الألفية للمنطقة العربية مع التأكيد على الغابات الجبلية
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Those experts stressed that this was necessary to meet the challenge of implementing the non-legally binding instrument on all types of forests. UN وأكد هؤلاء الخبراء أن هذا الأمر ضروري لمواجهة التحدي الذي يطرحه تطبيق الصك غير الملزم قانونا على جميع أنواع الغابات.
    Next, he was searched and taken to the woods. UN وبعد ذلك، جرى تفتيشه ثم اقتياده إلى الغابات.
    No sustainable economic development could exist at the expense of forestland, and it would therefore continue to fight deforestation. UN ولا يمكن وجود تنمية اقتصادية مستدامة على حساب الأراضي الحرجية، ولذلك ستمضي حكومته في مكافحة إزالة الغابات.
    You GI-rines, you got nothing but jungle rot and malaria. Open Subtitles أما أنت، فلم تحصل سوى على الغابات المتعفنة والملاريا
    We must develop new funds to carefully build the capacity of forested developing countries to reduce their deforestation rates. UN وعلينا إنشاء صناديق جديدة لكي نبني بعناية القدرة لدى البلدان النامية الحرجية لتخفيض معدل انحسار الغابات فيها.
    Experts welcomed the opportunity to share experiences and ideas to improve the understanding of the challenges of forest-related finance. UN ورحب الخبراء بإتاحة الفرصة لتبادل الخبرات والأفكار من أجل تحسين فهم التحديات المتعلقة بتمويل الغابات.
    That's almost thirty thousand square miles of jungles and deserts Open Subtitles إنه حوالى ثلاثون ميل مربع من الغابات و الجزر
    Oh, he's a crackpot. Lives alone in the bushes. Open Subtitles أوه، إنه مجنون يعيش حياته بمفرده فى الغابات
    The wildlife spectacle played out on these grasslands, and in recesses of the rainforest, is unparalleled anywhere on Earth. Open Subtitles لعب الحريق الهائل دوراً كبيراً في هذه الأراضي الشاسعة القاحلة وخبايا مطر الغابات لامثيل لها على الأرض
    You think it's the ah the forest demon, the Satan hutan? Open Subtitles كنت اعتقد انها آه شيطان الغابات ، الشيطان Hutan ؟
    They address air pollution from wind erosion, air pollution from forest and bush burning, and forest fires. UN وتتطرق هذه المشاريع لتلوث الهواء بسبب التعرية الريحية ولتلوثه بسبب حرق الأحراج والأدغال وحرائق الغابات.
    Through these offices, advice has been provided for the implementation of communal forest management plans, and publicly owned woodland has been looked after. UN وتسدي هذه المكاتب المشورة من أجل وضع الخطط المشتركة لإدارة الغابات والعناية بالغابات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more