In 11 cases, girls who had been arrested were also raped. | UN | ولقد تعرضت الفتيات اللواتي اعتقلن للاغتصاب أيضا في 11 حالة. |
girls are also affected by their limited access to health services, especially sexual and reproductive health care. | UN | وتتأثر الفتيات أيضا بمحدودية فرص حصولهن على الخدمات الصحية، ولا سيما الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية. |
women and girls belonging to certain communities likewise remained vulnerable to exploitation, trafficking, racial abuse and violence. | UN | وبالمثل فإن الفتيات المنتميات إلى جاليات معينة ما زلن معرضات للاستغلال والاتجار والانتهاك العنصري والعنف. |
girls were prevented from going to school or forced to marry. | UN | وتُمنع الفتيات من الذهاب إلى المدارس أو يُجبَرن على الزواج. |
girls are particularly vulnerable to abduction or recruitment by armed groups to be used for sexual purposes. | UN | وتعرض الفتيات بصفة خاصة لخطر الاختطاف أو التجنيد من جانب القوات المسلحة لاستخدامهن لأغراض جنسية. |
Furthermore, it observed that only the procuring and offering of girls under 18 years of age appeared to be prohibited by national legislation. | UN | وفضلاً عن ذلك، لاحظت أن تشغيل وعرض الفتيات دون سن الثامنة عشرة هو فقط على ما يبدو محظوراً وفق التشريع الوطني. |
The proportion of girls having already been pregnant is relatively homogeneous across the communities, except metropolitan Europeans, among whom it is lower. | UN | ونسبة الفتيات اللاتي حملن بالفعل تبدو متسقة نسبيا حسب الجماعة، إلا فيما يتعلق بالأوروبيات في فرنسا، حيث تقل هذه النسبة. |
One main goal is to attract more girls to scientific and technical sectors, traditionally preferred by boys. | UN | ومن الأهداف الأساسية اجتذاب مزيد من الفتيات إلى المسارات العلمية والتقنية التي يفضلها الفتيان عادة. |
:: Advocacy of retention of girls in the school system; | UN | :: الدعوة إلى الإبقاء على الفتيات في النظام المدرسي؛ |
:: Promotion of higher education for girls and women; | UN | :: تشجيع الفتيات والنساء على مزاولة التعليم العالي؛ |
The Committee is also concerned about the increasing number of girls who drop out of school owing in part to child marriages. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء تزايد عدد الفتيات اللاتي ينقطعن عن الدراسة لأسباب تعود في جزء منها إلى زواج الأطفال. |
The girls get a stipend directly to encourage them to attend school and preventing them from dropping out. | UN | تحصل الفتيات في إطار هذا البرنامج على منح بصورة مباشرة لتشجيعهن على البقاء بالمدارس ومواصلة دراستهن. |
This guidance is to assume that all occupational areas are possible for both girls and boys, women and men. | UN | ويتعين أن يُفترض في هذا التوجيه أن جميع المجالات المهنية ممكنة لكل من الفتيات والفتيان، والنساء والرجال. |
The Committee also notes with concern that indigenous girls are at greater risk of abuse, exploitation and trafficking. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أيضاً أن الفتيات من السكان الأصليين أكثر عرضة لسوء المعاملة، والاستغلال، والاتجار بالبشر. |
Advocacy that influences attitudes remains the preferred tool to counter the deleterious effects of traditional practices on girls' education. | UN | وتظل جهود الدعوة التي تؤثر في المواقف هي الأداة المفضلة لمواجهة الآثار الضارة للممارسات التقليدية على تعليم الفتيات. |
Likewise, there was great pressure on the schools to stop accepting girls. | UN | وكان هناك أيضا ضغط كبير على المدارس للكف عن قبول الفتيات. |
Having left school at an early age, these young girls have very little knowledge or skills to help them earn a living. | UN | ولأن هؤلاء الفتيات يتركن الدراسة في سن مبكرة، فإنهن لا يملكن سوى القليل من المعارف والمهارات التي يحتجنها لكسب العيش. |
Our goal is for 100 per cent of girls and women in the world to obtain a quality education beyond primary school. | UN | هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية. |
Providing girls and women with a quality education results in tangible, long-term benefits to the family and society. | UN | ويؤدي تزويد الفتيات والنساء بالتعليم الجيد النوعية إلى فوائد ملموسة طويلة الأمد تعود على الأسرة والمجتمع. |
Second, providing access to education for all girls is critical, because educating a girl means educating a whole nation. | UN | والثانية، أن إتاحة التعليم لجميع الفتيات أمر بالغ الأهمية، وذلك لأن تعليم فتاة يعني تعليم أمة بأسرها. |
chicks don't like dudes with crusty hands and feet, right? | Open Subtitles | الفتيات لا يحببن الرجال ذوي اليدين والأرجل الجافة، صحيح؟ |
Help the ladies get the stair chair up there. | Open Subtitles | ساعد الفتيات على جلب كرسي الرفع إلى هناك |
Please inform the Committee whether similar measures were introduced to encourage boys to take up studies that are traditionally female dominated. | UN | يرجى إبلاغ اللجنة بما إذا تم اتخاذ تدابير مماثلة لتشجيع الفتيان على الالتحاق بدراسات تهيمن عليها الفتيات بصورة تقليدية. |
Henrietta and Susan, and Gayle, and, you know, all your gals. | Open Subtitles | هنريتا ه سوزان ه غايل. و، كما تعلمون، كل الفتيات. |
I mean, who can think of pussy at a time like this? | Open Subtitles | أعني ، من يُمكنه التفكير في الفتيات في وقت كهذا ؟ |
Some drunk goth chick's clothes ended up in the lost and found. | Open Subtitles | أنها ملابس الفتيات الغوثية الثملات أنتهى بهم الأمر في صندوق المفقودات |
But don't worry. The babes are totally hot too. | Open Subtitles | لكن لا تقلق, الفتيات الجميلات ساخنات تماماً, أيضاً |