"الفرق الوحيد" - Translation from Arabic to English

    • The only difference
        
    • Only difference is
        
    • The difference
        
    The only difference is my parents weren't alive to help me. Open Subtitles الفرق الوحيد أن والديّ لم يكونا على قيد الحياة ليساعداني
    The only difference is the FBI has this one bugged. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أن الفيدراليون قد وضعوا جهازاً هنا
    The only difference is, when you give an order, you followers have no choice but to obey. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا، هو أنك عندما تعطي أمرا أتباعك لا يكون لديهم خيار سوى طاعتك
    The only difference is that at 24 years, Naren was 24. Open Subtitles الفرق الوحيد أن فى الـ 24 نارين كان عمره 24
    The only difference between this and the m16... mode of fire. Open Subtitles الفرق الوحيد بينه و بين أم 16. هو وضعية الإطلاق
    The only difference is you'd make double the money. Open Subtitles لكن الفرق الوحيد هو أنك ستجنين ضعف النقود
    The only difference is that there are more Punjabis in London. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أنه يوجد الكثير من البنجابيين في لندن
    The only difference between a caprice and a life-long passion is... the caprice lasts a little longer. Open Subtitles إن الفرق الوحيد بين النزوة و عاطفة مدى الحياة هو أن النزوة تدوم لوقت أطول
    The only difference is I'll remember how I got this one. Open Subtitles الفرق الوحيد هو انني سوف اتذكر كيف حصل لي ذلك
    The acts characterized as offences under the three Codes are identical, The only difference being the capacity of the perpetrator. UN وتجرﱢم القوانين الثلاثة نفس اﻷفعال. ويكمن الفرق الوحيد بينهم في تحديد مدى أهلية الفاعل.
    The only difference was that there was an addition which delegations were supposed to discuss. UN وكان الفرق الوحيد هو الإضافة التي كان يفترض أن تناقشها الوفود.
    The same criteria were applied to women and men, the maternity allowance being The only difference. UN ويتم تطبيق نفس المعايير على الرجال والنساء، علما بأن الفرق الوحيد هو بدل الأمومة.
    Thus The only difference between the two options was the abolition of the 5 per cent rule under option 1 and its retention under option 2. UN وهكذا فإن الفرق الوحيد بين الخيارين هو إلغاء قاعدة الـ 5 في المائة في الخيار 1 والاحتفاظ بها في الخيار 2.
    Except The only difference is you're desperate to find yours and all I want to do is forget mine. Open Subtitles ولكن الفرق الوحيد هو أنكِ يائسة لايجاده وأنا أريد نسيانه.
    And The only difference between us is I use a more efficient weapon. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو استعمالي سلاح أكثر فاعلية.
    The only difference between us is that, is that I'm honest about who I am. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو أنّي صادقًا حيّال ماهيّتي
    The only difference is... kids survive you. Open Subtitles ..الفرق الوحيد هو ان الاطفال ينقذوننا من هذه الحياة
    The only difference is they will shoot to kill... and we'll shoot to save him. Open Subtitles الفرق الوحيد ، سيطلقون النار لقتله ونحن سنطلق النار لإنقاذه
    The only difference is now we can see them. It's a pretty big difference. Open Subtitles الفرق الوحيد الآن هو أن بإمكاننا رؤيتهم، وهذا فرق جلل.
    The difference being, the battlefield out there is real, and the dangers are real. Open Subtitles الفرق الوحيد, هو ان المعركة هناك حقيقية والاخطار حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more