"القبارصة اليونانيين" - Translation from Arabic to English

    • Greek Cypriot
        
    • Greek Cypriots
        
    • GC
        
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriot and Maronite communities in the north UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    The massive illegal sale of Greek Cypriot properties had exacerbated the problem. UN وأدى البيع غير القانوني الهائل لممتلكات القبارصة اليونانيين إلى تفاقم المشكلة.
    One Greek Cypriot arrested in the north was also visited in detention. UN وقامت القوة أيضا بزيارة أحد القبارصة اليونانيين المعتقلين والمحتجزين في الشمال.
    With the exception of the mixed village of Pyla, the inhabitants of the buffer zone are almost entirely Greek Cypriots. UN وباستثناء قرية بيلا التي تضم مزيجا من السكان، فإن المنطقة العازلة يكاد يكون كل سكانها من القبارصة اليونانيين.
    Incidents resulted in the killing of two civilian Greek Cypriots and the wounding of 19 UNFICYP soldiers. UN وأسفرت الحوادث عن مقتل اثنين من المدنيين القبارصة اليونانيين وإصابة ١٩ من جنود القوة بجراح.
    Greek Cypriots and Maronites can, upon request, be transferred to the South or may travel abroad for treatment. UN ويمكن نقل القبارصة اليونانيين والموارنة، عند الطلب، إلى الجنوب أو في إمكانهم السفر إلى الخارج للعلاج.
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriot and Maronite communities in the north UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    As in his previous letter, the Greek Cypriot representative also included false allegations as regards Ercan airport in the North. UN وعلى غرار ما ورد في رسالته السابقة، أورد ممثل القبارصة اليونانيين ادعاءات باطلة بشأن مطار إركان في الشمال.
    Such statements of the Greek Cypriot leadership, naturally, do not bode well for future efforts for a settlement. UN وبطبيعة الحال فإن بيانات قيادة القبارصة اليونانيين هذه لا تبشر خيرا لمستقبل الجهود المبذولة لإيجاد تسوية.
    Attempts by the Greek Cypriot representatives, through often-repeated false claims, to confer legitimacy upon an illegal administration will be futile for as long as the Turkish Cypriot people refuse to give in to their demands. UN ولن تنجح مساعي ممثلي القبارصة اليونانيين الرامية إلى إضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية، من خلال مزاعمهم الباطلة والمكررة في كثير من الأحيان، ما بقي الشعب القبرصي التركي رافضا الاستسلام لمطالبهم.
    :: Weekly humanitarian visits to the Greek Cypriot and Maronites communities in the north UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    Attempts by the Greek Cypriot side, through often-repeated false claims, to confer legitimacy upon an illegal administration will be futile since the Turkish Cypriot people will never give in to their unjust demands. UN إن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية، عن طريق ادعاءات باطلة يطلقونها مرارا وتكرارا، ستظل عقيمة ما دام الشعب القبرصي التركي يأبى الخضوع لإملاءات تلك الإدارة.
    Art exhibitions at UNFICYP headquarters and the good offices mission, promoting the work of Greek Cypriot and Turkish Cypriot artists UN معارض فنية في مقر القوة وبعثة المساعي الحميدة لتشجيع عمل الفنانين من القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك
    As the Turkish Army advanced towards the city, the Greek Cypriot population was forced to flee. UN لكن مع تقدم الجيش التركي نحو المدينة، أُجبر السكان من القبارصة اليونانيين على الفرار.
    There had been massive illegal sales of Greek Cypriot properties to foreign citizens. UN وكانت هناك مبيعات غير قانونية هائلة لممتلكات القبارصة اليونانيين لمواطنين أجانب.
    In the first week, around 140,000 Greek Cypriots crossed to the north and close to 34,000 Turkish Cypriots crossed in the opposite direction. UN وفي الأسبوع الأول، عبر نحو 000 140 من القبارصة اليونانيين إلى الشمال ونحو 000 34 من القبارصة الأتراك في الاتجاه المضاد.
    In this regard, 502 cases of Turkish Cypriots and 1493 of Greek Cypriots have been officially reported to it as missing. UN وفي هذا الصدد، تلقى الفريق العامل تقارير رسمية عن اختفاء 502 من القبارصة الأتراك و1493 من القبارصة اليونانيين.
    Weekly humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas area and to Maronites in the north UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    Humanitarian visits, comprising 98 to Greek Cypriots in the Karpas area and 27 to the Maronites in the north UN زيارات إنسانية، تشمل 98 زيارة إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس و 27 زيارة إلى الموارنة في الشمال
    The United Nations Peacekeeping Force in Cyprus had first been deployed on Cyprus in 1964, rather than 1974, to stop the Greek Cypriots' attacks on the Turkish Cypriots. UN فقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص نشرت في قبرص أولا في عام 1964 وليس في عام 1974، وذلك لوقف هجمات القبارصة اليونانيين على القبارصة الأتراك.
    The Annan Plan significantly limited the number of Greek Cypriots who would have been able to live in the Turkish Cypriot Constituent State. UN لقد أدت خطة عنان إلى فرض قيود كبيرة على عدد القبارصة اليونانيين الذين كان يمكنهم العيش في الدولة الاتحادية التركية لقبرص.
    In any event, the insinuation that the GC side avoided somehow to discuss the territorial issue or missed an opportunity as far a Karpas is concerned betrays, at best, failure to understand the nature of GC concerns as expressed during the whole process or bad faith at worse. UN وعلى أي حال، فإن التلميح إلى أن الجانب القبرصي اليوناني تلافى بطريقة ما مناقشة مسألة الأراضي أو أضاع فرصة فيما يتعلق بكرباس يظهر، في أفضل تفسير عدم فهم طبيعة اهتمامات القبارصة اليونانيين كما أعرب عنها أثناء كامل العملية أو سوء النية على الأسوأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more