Insert a new Section 4 in Annex 3 to read as follows: | UN | يدرج القسم 4 الجديد في المرفق 3، ويكون نصه كما يلي: |
it is not part of the pictogram and should not appear on labels or in Section 2 of the safety data sheet. | UN | وليس هو بجزء من الرسم التخطيطي، ولا ينبغي أن يظهر على علامات الوسم أو في القسم 2 لصحيفة بيانات السلامة. |
Such information sources are listed in the reference Section. | UN | وتوجد مصادر المعلومات هذه في القسم الخاص بالمراجع. |
All the students currently enrolled in the department are women. | UN | ويذكر أن جميع طلبة هذا القسم حالياً من الإناث. |
Such information sources are listed in the reference Section. | UN | وتوجد مصادر المعلومات هذه في القسم الخاص بالمراجع. |
Concurrently, the Force's warehousing functions will be merged into the Section in a phased approach, in a Central Warehousing Unit. | UN | وفي نفس الوقت، ستدمج وظائف التخزين التي تضطلع بها القوة المؤقتة في هذا القسم بطريقة تدريجية، في وحدة تخزين مركزية. |
Receiving and Inspection Assistant post redeployed to the Engineering Section | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون الاستلام والتفتيش إلى القسم الهندسي |
In the thematic Section of that report, the Special Rapporteur focused on domestic legal provisions regulating the use of force. | UN | وقد ركَّز المقرِّر الخاص، في القسم المواضيعي من ذلك التقرير، على الأحكام القانونية الداخلية التي تنظم استخدام القوة. |
Section IV also provides comparative data on the number and nature of cases referred for action during the reporting period. | UN | ويضم القسم الرابع أيضا بيانات مقارنة عن عدد وطبيعة القضايا المحالة لاتخاذ إجراء بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Section will play a key role in supporting coherence among Mission components and other external actors. | UN | وسوف يؤدي القسم دورا رئيسيا في دعم الاتساق بين عناصر البعثة والجهات الفاعلة الخارجية الأخرى. |
Centralized Warehousing, Receiving and Inspection and Property Disposal Section | UN | القسم المركزي لتخزين الممتلكات واستلامها وتفتيشها والتصرف فيها |
The recommendations that have been endorsed in this Section are: | UN | فإن التوصيات التي تحظى بالتأييد في هذا القسم هي: |
She discusses particular concerns in that regard in the following Section. | UN | وتناولت في القسم التالي أوجه القلق خاصة في هذا المجال. |
:: Probation services are provided by the Probation Section for children who leave the institution upon reaching legal age; | UN | خدمات الرعاية اللاحقة: وهي الخدمات المقدمة من قبل القسم للمستفيدين الذين يغادرون الدار بعد بلوغهم السن القانونية؛ |
These are referred to in the Section below on Article 20. | UN | وهذه الأجزاء يشار إليها في القسم أدناه المتعلق بالمادة 20. |
The Executive Board is requested to adopt the draft decisions relating to the budget proposal contained in Section VII. | UN | ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع القرارات المتعلقة بالميزانية المقترحة الواردة في القسم السابع من هذا التقرير. |
The Section recorded an increase in the workload on the disposal of assets that are no longer required. | UN | وسجل القسم زيادة في حجم العمل في ما يتعلق بالتصرف في الأصول التي لم تعد لازمة. |
Professor and Chairman of the Private International Law department since 1966. | UN | أستاذ بقسم القانون الدولي الخاص ورئيس القسم منذ عام ٦٦٩١. |
All recommendations made by this committee are implemented by the technical division attached to social care homes. | UN | هذا ويقوم القسم الفني التابع لدور الرعاية الاجتماعية بتنفيذ كافة التوصيات الصادرة من هذه اللجنة. |
Deputies representing Federation-based parties have been installed in office with full voting rights and without taking a sectarian oath of office. | UN | وقد شغل النواب الذين يمثلون اﻷحزاب على صعيد الاتحاد مقاعدهم بكامل حقوق التصويت ودون أداء القسم الطائفي لعضوية الجمعية. |
As a result the police station only receives 12 to 14 cases of violence against women per day. | UN | ونتيجة لذلك لا يتلقى هذا القسم سوى ٢١ إلى ٤١ حالة عنف ضد النساء كل يوم. |
There's over 200 officers that are working at that precinct. | Open Subtitles | هنالك أكثر من 200 ضابط يعملون في ذلك القسم |
I've told our financial partners that we would have 20 members in the class, so let's get to it, all right? | Open Subtitles | لقد اخبرت شركائنا في القسم المالي اننا سنجمع 20 موظف فلنبدأ اذا.. |
The 1983 Constitution guarantees the right to live in an environment free of contamination (title II, sect. 1, art. 19 (2)). | UN | يضمن دستور عام ٣٨٩١ الحق في العيش في بيئة غير ملوثة )الباب الثاني، القسم ١، المادة ٩١، الفقرة ٢(. |
:: Contracting with an external analyst sworn in under the Statistics Act | UN | :: التعاقد مع محلل خارجي بعد أدائه القسم بموجب قانون الإحصاء |
Listen to me, Son. You've gotta swear. swear means promise. | Open Subtitles | اسمعني يا بني, يجب أن تقسم القسم يعني الوعد |
The district attorney's star witness was caught lying under oath. | Open Subtitles | الشاهد الرئيسي للإدعاء تم إكتشاف أنه كاذب تحت القسم. |
HRPS-UNMIL also works to reinforce accountability mechanisms within the security sector. | UN | ويعمل القسم أيضاً على تعزيز آليات المحاسبة داخل قطاع الأمن. |
These country-specific developments were the focus of much of the activities of the UNOWA good offices in the period under review. | UN | وركز القسم الأعظم من المساعي الحميدة التي بذلها المكتب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على هذه التطورات الخاصة بكل بلد. |