"القسم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Section
        
    • department
        
    • part
        
    • division
        
    • oath
        
    • station
        
    • precinct
        
    • it
        
    • class
        
    • sect
        
    • sworn
        
    • swear
        
    • district
        
    • sector
        
    • much
        
    Insert a new Section 4 in Annex 3 to read as follows: UN يدرج القسم 4 الجديد في المرفق 3، ويكون نصه كما يلي:
    it is not part of the pictogram and should not appear on labels or in Section 2 of the safety data sheet. UN وليس هو بجزء من الرسم التخطيطي، ولا ينبغي أن يظهر على علامات الوسم أو في القسم 2 لصحيفة بيانات السلامة.
    Such information sources are listed in the reference Section. UN وتوجد مصادر المعلومات هذه في القسم الخاص بالمراجع.
    All the students currently enrolled in the department are women. UN ويذكر أن جميع طلبة هذا القسم حالياً من الإناث.
    Such information sources are listed in the reference Section. UN وتوجد مصادر المعلومات هذه في القسم الخاص بالمراجع.
    Concurrently, the Force's warehousing functions will be merged into the Section in a phased approach, in a Central Warehousing Unit. UN وفي نفس الوقت، ستدمج وظائف التخزين التي تضطلع بها القوة المؤقتة في هذا القسم بطريقة تدريجية، في وحدة تخزين مركزية.
    Receiving and Inspection Assistant post redeployed to the Engineering Section UN نقل وظيفة مساعد لشؤون الاستلام والتفتيش إلى القسم الهندسي
    In the thematic Section of that report, the Special Rapporteur focused on domestic legal provisions regulating the use of force. UN وقد ركَّز المقرِّر الخاص، في القسم المواضيعي من ذلك التقرير، على الأحكام القانونية الداخلية التي تنظم استخدام القوة.
    Section IV also provides comparative data on the number and nature of cases referred for action during the reporting period. UN ويضم القسم الرابع أيضا بيانات مقارنة عن عدد وطبيعة القضايا المحالة لاتخاذ إجراء بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Section will play a key role in supporting coherence among Mission components and other external actors. UN وسوف يؤدي القسم دورا رئيسيا في دعم الاتساق بين عناصر البعثة والجهات الفاعلة الخارجية الأخرى.
    Centralized Warehousing, Receiving and Inspection and Property Disposal Section UN القسم المركزي لتخزين الممتلكات واستلامها وتفتيشها والتصرف فيها
    The recommendations that have been endorsed in this Section are: UN فإن التوصيات التي تحظى بالتأييد في هذا القسم هي:
    She discusses particular concerns in that regard in the following Section. UN وتناولت في القسم التالي أوجه القلق خاصة في هذا المجال.
    :: Probation services are provided by the Probation Section for children who leave the institution upon reaching legal age; UN خدمات الرعاية اللاحقة: وهي الخدمات المقدمة من قبل القسم للمستفيدين الذين يغادرون الدار بعد بلوغهم السن القانونية؛
    These are referred to in the Section below on Article 20. UN وهذه الأجزاء يشار إليها في القسم أدناه المتعلق بالمادة 20.
    The Executive Board is requested to adopt the draft decisions relating to the budget proposal contained in Section VII. UN ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع القرارات المتعلقة بالميزانية المقترحة الواردة في القسم السابع من هذا التقرير.
    The Section recorded an increase in the workload on the disposal of assets that are no longer required. UN وسجل القسم زيادة في حجم العمل في ما يتعلق بالتصرف في الأصول التي لم تعد لازمة.
    Professor and Chairman of the Private International Law department since 1966. UN أستاذ بقسم القانون الدولي الخاص ورئيس القسم منذ عام ٦٦٩١.
    All recommendations made by this committee are implemented by the technical division attached to social care homes. UN هذا ويقوم القسم الفني التابع لدور الرعاية الاجتماعية بتنفيذ كافة التوصيات الصادرة من هذه اللجنة.
    Deputies representing Federation-based parties have been installed in office with full voting rights and without taking a sectarian oath of office. UN وقد شغل النواب الذين يمثلون اﻷحزاب على صعيد الاتحاد مقاعدهم بكامل حقوق التصويت ودون أداء القسم الطائفي لعضوية الجمعية.
    As a result the police station only receives 12 to 14 cases of violence against women per day. UN ونتيجة لذلك لا يتلقى هذا القسم سوى ٢١ إلى ٤١ حالة عنف ضد النساء كل يوم.
    There's over 200 officers that are working at that precinct. Open Subtitles هنالك أكثر من 200 ضابط يعملون في ذلك القسم
    I've told our financial partners that we would have 20 members in the class, so let's get to it, all right? Open Subtitles لقد اخبرت شركائنا في القسم المالي اننا سنجمع 20 موظف فلنبدأ اذا..
    The 1983 Constitution guarantees the right to live in an environment free of contamination (title II, sect. 1, art. 19 (2)). UN يضمن دستور عام ٣٨٩١ الحق في العيش في بيئة غير ملوثة )الباب الثاني، القسم ١، المادة ٩١، الفقرة ٢(.
    :: Contracting with an external analyst sworn in under the Statistics Act UN :: التعاقد مع محلل خارجي بعد أدائه القسم بموجب قانون الإحصاء
    Listen to me, Son. You've gotta swear. swear means promise. Open Subtitles اسمعني يا بني, يجب أن تقسم القسم يعني الوعد
    The district attorney's star witness was caught lying under oath. Open Subtitles الشاهد الرئيسي للإدعاء تم إكتشاف أنه كاذب تحت القسم.
    HRPS-UNMIL also works to reinforce accountability mechanisms within the security sector. UN ويعمل القسم أيضاً على تعزيز آليات المحاسبة داخل قطاع الأمن.
    These country-specific developments were the focus of much of the activities of the UNOWA good offices in the period under review. UN وركز القسم الأعظم من المساعي الحميدة التي بذلها المكتب أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على هذه التطورات الخاصة بكل بلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus