For more than a decade, international military forces have increasingly been engaged in responding to major natural disaster events around the world. | UN | ولأكثر من عقد من الزمن، فقد ازداد نشاط القوات العسكرية الدولية في الاستجابة لكوارث طبيعية كبيرة في مختلف أنحاء العالم. |
At the same time, more and more Member States of the United Nations are contributing military forces to peace-keeping operations. | UN | وفي الوقت نفسه، يساهم المزيد من الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة مساهمة متزايدة في القوات العسكرية لعمليات حفظ السلم. |
In the meantime, Iraqi military forces began firing at the Iranian border police in order to protect these elements. | UN | وفي الوقت ذاته بدأت القوات العسكرية العراقية في إطلاق النيران على شرطة الحدود الايرانية لحماية هذه العناصر. |
It will be augmented with personnel from the military and police forces. | UN | وسيُعزز فرع العمليات بموظفين من القوات العسكرية أو من قوات الشرطة. |
Group 2 is responsible for investigating the military forces. | UN | الفريق ٢ مسؤول عن التحقيق مع القوات العسكرية. |
The military forces and armaments in Cyprus continued to be expanded, upgraded and modernized on both sides. | UN | ولا يزال الطرفان يعملان على توسيع نطاق القوات العسكرية واﻷسلحة في قبرص ورفع مستواها وتحديثها. |
The presence of military forces and crossfire near camps poses additional risks. | UN | ويمثل وجود القوات العسكرية قرب المخيمات وتبادل إطلاق النار مخاطر إضافية. |
The task of military forces engaged in Peace Keeping type operations may be made easier if mines are more easily detectable. | UN | ومما قد يُيَسِّر مهمة القوات العسكرية العاملة ضمن عمليات حفظ السلام أن تكون الألغام قابلة للاكتشاف على نحو أيسر. |
However, we also adamantly condemn the occupation of Iraq and the acts carried out by foreign military forces in that country. | UN | غير أننا ندين أيضا إدانة شديدة احتلال العراق وما تقوم به القوات العسكرية الأجنبية من أعمال في ذلك البلد. |
Now, as I'm sure you know, after 13 years, the British military forces are pulling out of Afghanistan. | Open Subtitles | الآن, وأنا متأكد من أنك تعرف, بعد 13 عاما, القوات العسكرية البريطانية يتم الانسحاب من أفغانستان. |
One of the greatest military forces of all time. | Open Subtitles | الرئيس كوبر هندس واحد من اعظم القوات العسكرية |
:: Lack of effective training and doctrine for military forces deployed in disaster-response operations; | UN | :: الافتقار إلى التدريب الفعال ولمذهب لنشر القوات العسكرية في عمليات الاستجابة للكوارث؛ |
The Afghan National Security Forces detained 62 children, while 3 children were arrested and detained by the international military forces. | UN | واحتجزت قوات الأمن الوطني الأفغانية 62 طفلا، وألقت القوات العسكرية الدولية بدورها القبض على 3 أطفال واحتجزتهم. |
Prime Minister of the Republic of Fiji and Commander of the Fiji military forces | UN | بينيماراما، رئيس الوزراء في جمهورية فيجي وقائد القوات العسكرية الفيجية |
Mr. Josaia V. Bainimarama, Prime Minister of the Republic of Fiji and Commander of the Fiji military forces, was escorted to the rostrum. | UN | بينيماراما، رئيس الوزراء في جمهورية فيجي وقائد القوات العسكرية الفيجية، إلى المنصة |
Mr. Josaia V. Bainimarama, Prime Minister of the Republic of Fiji and Commander of the Fiji military forces, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب السيد خوسايا باينيماراما، رئيس الوزراء وقائد القوات العسكرية في جمهورية فيجي، من المنصة |
In addition, the accelerated growth to be achieved through the military build-up continues to be a point of concern. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال مسألة تعجيل وتيرة النمو من خلال تعزيز القوات العسكرية تشكل مصدر قلق. |
On the day of the events, the military had announced that 13 guerrillas had been killed during an armed confrontation. | UN | وفي اليوم الذي وقعت فيه اﻷحداث، أعلنت القوات العسكرية أن ١٣ من رجال العصابات قتلوا في مواجهة مسلحة. |
Some 20 other members of the armed forces who had been arrested were in the same situation. | UN | وهناك نحو ٠٢ شخصاً آخرين من القوات العسكرية قد اعتقلوا وهو يوجدون في الوضع نفسه. |
172. On 12 December, early in the morning, Russian military troops left the territory of the village of Perevi for eight hours. | UN | 172 - في ساعات الصباح الأولى من يوم 12 كانون الأول/ديسمبر، غادرت القوات العسكرية الروسية قرية بيريفي لفترة 8 ساعات. |
:: Coordination of 20 troop and police movement flights for UNMISS | UN | :: تنسيق 20 رحلة جوية لتحركات أفراد القوات العسكرية وقوات الشرطة التابعين للبعثة |
military force Generation and Personnel Service | UN | الدائرة المعنية بتكوين القوات العسكرية والأفراد العسكريين |
The planned average deployment of military contingents was 4,057 and actual average deployment was 3,869. | UN | وبلغ متوسط نشر القوات العسكرية المخطط له 057 4 فردا والمتوسط الفعلي لنشر القوات 869 3 فردا. |
We have repeatedly contacted the command of the foreign military contingent and insisted that they take the necessary measures. | UN | وقد اتصلنا مراراً وتكراراً بقيادة القوات العسكرية الأجنبية وشددنا على أن تتخذ التدابير اللازمة. |
He's hosting a small rally to welcome home the troops from Afghanistan. | Open Subtitles | يستضيف حشداً من القوات العسكرية للترحيب بهم للعودتهم للديار من "أفغانستان". |
The Indonesian military has also been supportive of non-governmental organizations (NGOs) offering assistance to refugees in West Timor. | UN | كما ساعدت القوات العسكرية الإندونيسية المنظمات غير الحكومية التي تمد يد العون للاجئين في تيمور الغربية. |