State control is gradually being restored in most major northern towns. | UN | وتستعيد الدولة سيطرتها بصورة تدريجية في معظم المدن الشمالية الكبرى. |
We also stress the need to promote cooperation among our countries in preventing terrorism, especially in the context of major events. | UN | ونشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلداننا في مجال منع الإرهاب، ولا سيما في سياق الاحتفالات الكبرى. |
The outcomes of the session included several major breakthroughs. | UN | واشتملت نتائج الدورة على عدد من الإنجازات الكبرى. |
More than 100 women leaders from the great Lakes region and signatory countries of the Framework attended the conference. | UN | وحضر هذا المؤتمر أكثر من 100 من القيادات النسائية من منطقة البحيرات الكبرى والبلدان الموقعة على الإطار. |
When the Bahamas achieved independence in 1973, the Turks and Caicos Islands were placed under a British Governor stationed in grand Turk. | UN | وعندما حصلت جزر البهاما على الاستقلال في عام 1973 وُضعت جزر تركس وكايكوس تحت سلطة الحاكم البريطاني في ترك الكبرى. |
The Fund seems less able to speak truth to power where the big countries are concerned, though. | UN | لكن الصندوق يبدو أقل قدرة على مواجهة ذوي السلطة بالحقيقة عندما يتعلق الأمر بالبلدان الكبرى. |
Local food supplies would also be affected negatively by decreasing fisheries resources in large lakes due to rising water temperatures. | UN | كما سوف تتأثر إمدادات الأغذية المحلية سلباً بنقص الموارد السمكية في البحيرات الكبرى بسبب ارتفاع درجات حرارة المياه. |
A Greater proportion of such refugees are women and girls. | UN | والنسبة الكبرى من هؤلاء اللاجئين هم من النساء والفتيات. |
The use of cannabis in major markets of Western Europe and North America has also stabilized or declined. | UN | وقد استقر أيضا أو انخفض مستوى استهلاك مخدر القنب في الأسواق الكبرى لأوروبا الغربية وأمريكا الشمالية. |
A major challenge for Africa was to attract foreign direct investment beyond the extractive and oil sectors. | UN | ومن التحديات الكبرى التي تواجه أفريقيا اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي خارج نطاق القطاعين الاستخراجي والنفطي. |
All these achievements were attained despite major challenges hampering development efforts brought about by natural disasters and calamities. | UN | وتحققت كل هذه المنجزات رغم التحديات الكبرى التي تعطِّل جهود التنمية والتي سبّبتها الكوارث والفواجع الطبيعية. |
International Permanent Observatory on Security Measures during major Events | UN | المرصد الدولي الدائم للتدابير الأمنية أثناء الأحداث الكبرى |
(v) major repairs and replacements at the Vienna International Centre | UN | `5` عمليات الإصلاح والاستبدال الكبرى في مركز فيينا الدولي |
Table 13 shows the share of major groups of countries in global trade in primary processed wood. | UN | ويبين الجدول 13 حصة المجموعات الكبرى للبلدان من التجارة العالمية في المنتجات الخشبية الأولية المجهزة. |
It also supports a number of major global and regional projects with a normative and policy focus. | UN | وهو يدعم أيضاً، عدداً من المشاريع العالمية والإقليمية الكبرى تركز على وضع المعايير ورسم السياسات. |
It has also considered expert testimony by government officials and military officers from the great Lakes region and United Nations sources. | UN | ونظر الفريق أيضا في شهادات خبراء قدمها مسؤولون حكوميون وضباط عسكريون من منطقة البحيرات الكبرى ومصادر من الأمم المتحدة. |
The purpose of the summit was to develop a coordinated approach to youth unemployment and underemployment in the great Lakes region. | UN | وكانت الهدف من تلك القمة هو وضع نهج منسّق إزاء مشكلتي بطالة الشباب وعمالتهم الناقصة في منطقة البحيرات الكبرى. |
The road network covers about 120 kilometres, with 24 kilometres of paved roads on grand Turk, Providenciales and the Caicos Islands. | UN | وتغطي شبكة الطرق زهاء 120 كيلومترا، منها 24 كيلومترا من الطرق المعبدة في جزيرة ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وجزر كايكوس. |
This situation is aggravated by the strong resistance of qualified staff to being stationed outside the big towns. | UN | وقد تعقد هذا الوضع بسبب مقاومة الموظفين المؤهلين الشديدة فيما يتعلق بانتدابهم للعمل خارج المدن الكبرى. |
MACC provides training for the private sector and has seconded a small number of MACC officers to large companies. | UN | وتوفر اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد التدريب للقطاع الخاص وقد انتدبت عددا صغيرا من موظفي اللجنة للشركات الكبرى. |
Adopting such a resolution will not serve the Greater objective of curbing proliferation in the Middle East. | UN | إن اعتماد مشروع القرار ذاك لن يخدم الأهداف الكبرى لكبح جماع الانتشار في الشرق الأوسط. |
Second, it proposed requirements concerning corporate compliance programmes to be included in requests for proposals for larger procurements. | UN | ثانيا، اقترح تحديد شروط لبرامج امتثال المؤسسات، تدرج في طلبات تقديم مقترحات بشأن عمليات الشراء الكبرى. |
The largest group of non-nationals in Malta comes from the United Kingdom which strongly reflects our historical background. | UN | تأتي الجماعة الكبرى من الأجانب في مالطة من المملكة المتحدة، الأمر الذي يعكس بقوة خلفيتنا التاريخية. |
The greatest potential for growth rests with middle-income countries. | UN | فإمكانية النمو الكبرى تكمن في البلدان المتوسطة الدخل. |
Half the shops in the biggest markets in Nouakchott and other major cities are run by women. | UN | وتمتلك المرأة نصف المحلات التجارية في أكبر أسواق نواكشوط وغيرها من المدن الكبرى في موريتانيا. |
The three-year averages are adjusted for relative inflation between a given country and the main developed countries. | UN | ويتم تعديل متوسطات السنوات الثلاث وفقاً للتضخم النسبي بين بلد ما والبلدان الكبرى المتقدمة النمو. |
A regional workshop is held for the wider Caribbean. | UN | عقد حلقة عمل بشأن منطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
Some large-scale projects may provide opportunities for synergies, especially in the area of conversion to cleaner energy production. | UN | يمكن لبعض المشاريع الكبرى أن تتيح فرصة للتآزر، خاصة في مجال التحوُّل إلى إنتاج الطاقة النظيفة. |
Of the total number of beneficiaries, 12,947 were older than 70 and 142 were invalids from the great Patriotic War. | UN | ومن بين مجموع المستفيدين، هناك 947 12 مسناً تتجاوز أعمارهم 70 سنة و142 عاجزاً جراء الحرب الوطنية الكبرى. |
key issues impacting the situation of children and women | UN | المسائل الكبرى التي تؤثر في حالة الأطفال والنساء |