"الكتلة" - Translation from Arabic to English

    • mass
        
    • bloc
        
    • block
        
    • biomass
        
    • lump
        
    • supply
        
    • nugget
        
    • hunk
        
    • slab
        
    • cluster
        
    • massive
        
    • massless
        
    A coordinated effort of several countries could generate the necessary critical mass. UN ويمكن الحصول على الكتلة الحرجة اللازمة بجهد منسق بين عدة بلدان.
    Approximately 68 per cent of the population lives in malaria-prone areas, and 75 per cent of the country's land mass is malaria-infested. UN ويعيش قرابة 68 في المائة من السكان في مناطق معرضة لخطر الملاريا، و 75 في المائة من الكتلة البرية للبلد موبوءة بالمرض.
    There is lack of clarity on the critical mass of core resources required by organizations to adequately discharge their mandates. UN فهناك افتقار للوضوح بشأن الكتلة الحرجة للموارد الأساسية التي تحتاج إليها المنظمة من أجل الاضطلاع بولاياتها بشكل ملائم.
    Instead the Western nations saw in their incompetent floundering an opportunity to destroy the Eastern bloc, in particular the principal flag-bearer, forever. UN وبدلا من ذلك، استغلت الدول الغربية تعثرها غير الكفء لكي تقضي على الكتلة الشرقية إلى اﻷبد، وبخاصة الدول اﻷساسية الرائدة.
    I'm thinking about taking a little walk around the block later on. Open Subtitles أنا أفكر في اتخاذ المشي قليلا حول الكتلة في وقت لاحق.
    His delegation looked forward in that connection to substantive discussions on the concept of a critical mass of core resources. UN وقال إن وفده يتطلع في هذا الصدد إلى إجراء مناقشات موضوعية عن مفهوم الكتلة الحرجة من الموارد الأساسية.
    Decentralization should not mean fragmentation and loss of critical mass. UN ولا ينبغي للامركزيـة أن تعنـي التجزئة وفقدان الكتلة الحرجة.
    Although the Mission is yet to be fully staffed, the critical mass necessary to accomplish all-important tasks is being reached. UN ورغم عدم استكمال نصاب البعثة من الموظفين، فقد اقترب العدد من الكتلة الحرجة اللازمة ﻹنجاز المهام البالغة اﻷهمية.
    She admitted that, while a few key posts were held by women, the critical mass of 30 per cent had not been met. UN واعترفت بأنه وإن كانت هناك بضعة مناصب رئيسية تشغلها نساء، فإنه لم يتمّ تحقيق الكتلة الحرجة البالغة نسبتها 30 في المائة.
    A critical mass of 30 per cent should not, however, be used as a ceiling but rather as a minimum standard. UN إلا أنه لا يمكن اعتبار الكتلة الحرجة البالغة 30 في المائة حدا أعلى، بل يجب اعتبارها نسبة معيارية دنيا.
    Building critical mass in R & D, both human and financial, in the field of medical biotechnology. UN :: إيجاد الكتلة الضرورية من قدرات البحث والتطوير البشرية والمالية في ميدان التكنولوجيا الإحيائية الطبية.
    Remind them. 2nd mass is moving out in 24 hours. Open Subtitles ذكّرهم أن الكتلة الثانية ستتحرك في غضون 24 ساعة
    When the piles reached roughly ten feet high and thirty feet wide, flame throwers were used to ignite the mass. Open Subtitles وعندما بلغت الأكوام عشرة أقدام ارتفاعًا وثلاثين قدم عرضًا تمت الاستعانة بقاذفات اللهب للتخلص حرقًا من هذه الكتلة.
    That's exactly what I just asked Major mass Spec. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما سألت قاريء الكتلة الرئيسي
    And it wasn't until your accident that this mass of genetic material was activated by chemicals that were rushed into your head. Open Subtitles ولم يكن كذلك حتّى الحادث، حيث تمّ تفعيل هذه الكتلة من المواد الجينيّة بواسطة المواد الكيميائيّة التي دخلت إلى رأسكِ
    Energy equals mass times the speed of light squared. Open Subtitles القوة تساوي الكتلة مضروبة في مربع سرعة الضوء.
    The African bloc just added a provision to the peacekeeping resolution. Open Subtitles الكتلة الإفريقية أضافت مؤخراً نص بند لقرار قوة حفظ السلام
    Every Redhat in the bloc is about to come gunning for us. Open Subtitles كل ردهات في الكتلة هو وشك أن يأتي العدة بالنسبة لنا.
    Instead general reference was made to Libya's reliance on Eastern bloc countries for weapons and ammunition at the time. UN وبدلا من ذلك أشارت بوجه عام إلى اعتماد ليبيا على بلدان الكتلة الشرقية من أجل الحصول على الأسلحة والذخائر آنذاك.
    And I'm sure those fat, white guards in double-d block already have a come-stained cot with your name on it. Open Subtitles وأنا متأكد من تلك الدهون للحراس البيض في مضاعفة الكتلة بالفعل تأتي بسرير ملطخ مع اسمك على هذا
    Less time spent searching for biomass means less exposure to the dangers of rape, theft, abduction and murder. UN ويعني تقليل الوقت المستخدم في البحث عن الكتلة الإحيائية تخفيف التعرض لأخطار الاغتصاب والسرقة والاختطاف والقتل.
    I mean, if you hadn't been breast-feeding, you never would've thought the lump was a clogged milk duct. Open Subtitles , أقصد , لو أنكِ لم تكوني ترضعينه لما عرفتِ أن الكتلة الورمية كانت تجمع للبن
    The propane burner is positioned in the centre of the concrete block and connected to the gas supply line. UN ويوضع مشعل البروبان في وسط الكتلة الخرسانية ويوصل بخط توريد الغاز.
    Under which of these humble chalices does the golden nugget reside? Open Subtitles تحت أيّ من هذه الكؤوس تُوجد الكتلة الذهبيّة؟
    That hunk of rock cost my business 100 million! Open Subtitles تلك الكتلة من الحجارة كلفتني خسارة 100 مليون
    Your old lady finds out, you'll be off the super slab for good. Open Subtitles سيدتك الكبيرة ستكتشف أنك من الكتلة اللوحية الجيدة
    But within a globular cluster, stars are packed a million times more densely than elsewhere in the Milky way. Open Subtitles ولكن ضمن الكتلة الكروية فالنجوم مكتظة كثيفة أكثر بمليون مرة من أي مكان آخر في درب التبانة
    Progress is often constrained by the fact that such activity requires access to external sources of nutrients as well as large inputs of labour, particularly in cases in which massive quantities of biomass are to be recycled. UN وكثيـرا ما يتعثر التقدم ﻷن هذا النشاط يتطلب إمكانية الوصول إلى مصادر خارجية للمغذيات وإلى مدخلات كبيرة من اﻷيدي العاملة، ولا سيما في الحالات التي يتعين فيها إعادة تدوير كميات ضخمة من الكتلة اﻷحيائية.
    Gravity is made up of massless particles, which are distributed equally across the gravitational field. Open Subtitles الجاذبية مصنوعة من جزيئات معدومة الكتلة موزّعة بالتساوي حول الحقل الجذبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more