"اللون" - Translation from Arabic to English

    • color
        
    • colour
        
    • colors
        
    • ones
        
    • one
        
    • shade
        
    • paint
        
    • light
        
    • colored
        
    • coloring
        
    • language
        
    • red
        
    • kind
        
    • of religion
        
    • grass
        
    'Cause the color seems to clash with the tablecloth. Open Subtitles لإن اللون يبدو أنه مُتعارض مع مفرش المائدة
    Yes, any portrait can tell you what a person looks like, but by manipulating color and light and shadow, Open Subtitles أجل ، أيّ صورة شخصيّة يمكنها أن تخبرك كيف يبدو الشخص ولكنّ بتعديل اللون الضوء و الظلّ
    When it comes to wine, this woman doesn't see color. Open Subtitles عندما يأتي الامر للنبيذ هذه المرأة لا ترى اللون
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    Discrimination on the basis of colour and national origin UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس اللون والأصل القومي
    I mean, if I'm chasing some thug through my old hood, the only color he sees is blue. Open Subtitles أعني، إذا كنت أطارد بعض المجرمين من خلال الحواري القديمه اللون الوحيد الذي سيرونه هو الأزرق
    You didn't notice the make, the color of either vehicle? Open Subtitles لم تلأحظي الشكل أو اللون لـ أحد السيارات ؟
    That's the same color green as Claudia Sanders' work uniform. Open Subtitles ذلك نفس أخضر اللون كزيّ عمل كلوديا ساندرز الرسمي.
    Um, they both like the color green like Craig's eyes and money. Open Subtitles كلاهما يحبان اللون الأخضر مثل لون عيني ـ كريغ ـ والنقود
    FYI, the carpet matches the drapes in color and quantity. Open Subtitles لمعلوماتك .. السجاد يطابق الفستان في اللون و الكمية
    You may choose a style and color from any of these samples. Open Subtitles يمكنك إختيار الطراز و اللون من أي واحدة من هذه العينات
    Well, like what color do you want it to be? Open Subtitles حسناً, مثلاً .. ماهو اللون الذي تريده لها ؟
    Yeah, the color on that one, I've never seen anything like it. Open Subtitles نعم، اللون على هذه، لم أرى أي شيء كهذه من قبل
    Maybe this color red is too bright. Maybe the brown was better. Open Subtitles ربما ذلك اللون الأحمر زاهٍ للغاية، ربما كان اللون البنّي أفضل
    Discrimination on the basis of colour and national origin UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس اللون والأصل القومي
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو اﻷصل القومي أو اﻹثني.
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو اﻷصل القومي أو اﻹثني.
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو اﻷصل القومي أو اﻹثني.
    It also seeks to promote equality of opportunity between persons of different sex, colour, race, origin, religion and marital status. UN ويسعى أيضاً إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين، والأفراد الذين يختلفون في اللون والعرق والأصل والدين والحالة الاجتماعية.
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    I will buy the tickets if you solve a riddle let's go: between these colors, which one change when it is extremely mixed? Open Subtitles سيكون هذا تحدٍ سأكون ملزماً بشراء التذاكر بعد إجابتكم فقط لنبدأ، ما هو اللون الذي يتغير عند مزجه ضمن هذه الألوان؟
    I think I like the look of the brown ones. Open Subtitles اظن انه يجب ان ألقى نظره على اللون البنى
    It was, he said, a small bright white light which dimmed quickly and was followed by another, smaller, one vertically below it. UN وقال إن الضوء كان أبيض اللون صغيرا وساطعا، وخَفَتَ بسرعة، وأعقبه ظهور ضوء آخر أصغر حجما على خط عمودي تحته.
    There's a... particular shade of blue in the evening sky. Open Subtitles هناك ظل معين من اللون الأزرق في سماء المساء
    Head contusion, right temple. Imbedded with wood splinters, lime green paint. Open Subtitles كدمة على الصدغ الأيمن مغطاة بشظيات خشبية وطلاء أخضر اللون
    There's a different colored marker assigned to each of the five kingdoms. Open Subtitles هناك لون مختلف مميز لكل مستعمرة كما تري تغير اللون للمستعمرات
    They're all the same age, weight, height, sex, same general coloring. Open Subtitles كلهم فى نفس السن الوزن، الطول، الجنس، نفس اللون العام
    The Sudan's interim constitution stipulated citizenship without discrimination on the basis of colour, ethnicity, religion, language or any other ground. UN ودستور السودان المؤقت يتضمن منح المواطنية دون تمييز بسبب اللون أو العرق أو الدين أو اللغة أو أي سبب آخر.
    A group of children handed out red and yellow roses representing the colours of the UDHR 60 logo. UN وحملت مجموعة من الأطفال زهوراً حمراء وصفراء اللون تمثّل ألوان شعار الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي.
    Different types of conventional regimes have resulted from this kind of cooperation. UN وقد أنتج هذا اللون من التعاون أنواعا مختلفة من نظم الاتفاقيات.
    The law prohibits any discrimination on the basis of religion, sex, caste, colour, belief or otherwise. UN ويحظر القانون أي شكل من التمييز بسبب الدين أو الجنس أو الطبقة الاجتماعية أو اللون أو المعتقد أو غير ذلك من الأسباب.
    Touch that light-coloured grass. Sniper at your feet. Open Subtitles المس ذلك العشب الخفيف اللون وسيكون القناص عند قدميك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more