"المخصصة له" - Translation from Arabic to English

    • allocated to it
        
    • its assigned
        
    • for it
        
    • its allotted
        
    • devoted to it
        
    • allocated for
        
    The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة.
    The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة.
    The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة.
    This accounting shall be incorporated into the calculation of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8.] UN ويُدرج هذا الحساب في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.]
    This accounting shall be incorporated into the calculation of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8.] UN ويُدرج هذا الحساب في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.]
    The contractor shall relinquish the blocks allocated to it in accordance with paragraphs 6, 7 and 8 of this regulation. UN وعلى المتعاقد أن يتخلى عن القطع المخصصة له وفقا للفقرات 6 و 7 و 8 من هذه المادة.
    Some felt that the sub-programme should be further supported through increasing the percentage of core budget resources allocated to it. UN ورأى البعض الآخر ضرورة زيادة الدعم للبرنامج الفرعي من خلال زيادة النسبة المخصصة له في موارد الميزانية الأساسية.
    She wished to know the extent of its capacities and the human and financial resources allocated to it. UN وتود أن تعرف مدى قدرات المجلس، والموارد الإنسانية والمالية المخصصة له.
    His delegation therefore remained puzzled by the discrepancy between the scope of desertification and the resources allocated to it. UN ولذلك فإن وفد بلده لا يزال متحيرا بسبب التباين بين نطاق التصحر والموارد المخصصة له.
    1. The contractor shall relinquish the polymetallic sulphide blocks allocated to it in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this regulation. UN 1 - يتخلى المتعاقد عن قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات المخصصة له وفقا للفقرات 2 و 3 و 4 من هذه المادة.
    Croatia supports the decision to strengthen the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and to increase the resources allocated to it. UN وإن كرواتيا تدعم قرار تعزيز مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وزيادة الموارد المخصصة له.
    While I have the floor, I should like to inform the Conference on the resources allocated to it this year. UN انتهى الاقتباس. أود لدى القاء كلمتي أن أبلغ المؤتمر بالموارد المخصصة له لهذا العام.
    In these circumstances, it is essential that the Conference makes the best possible use of the resources allocated to it. UN ومن الضروري في هذه الظروف أن يحقق المؤتمر أفضل استخدام ممكن للموارد المخصصة له.
    This accounting shall be incorporated into the calculation of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8.] UN ويُدرج هذا الحساب في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.]
    Such ongoing accounting shall be incorporated into the calculation of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8.] UN ويُدرج هذا الحساب المستمر في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.]
    Such ongoing accounting shall be incorporated into the calculation of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8.] UN ويُدرج هذا الحساب المستمر في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.]
    5 per cent of: its base year emissions multiplied by 5 plus its assigned amount UN (أ) 5 في المائة من: انبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائد الكمية المخصصة له
    its base year emissions multiplied by 5 plus its assigned amount UN (أ) [5] [25] في المائة من: انبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائد الكمية المخصصة له
    5 per cent of: its base year emissions multiplied by 5 plus its assigned amount UN (أ) 5 في المائة من: انبعاثاته في سنة الأساس مضروبة في 5 زائد الكمية المخصصة له
    Implementation of health reform and funds designated for it UN تنفيذ إصلاح نظام الصحة والأموال المخصصة له
    This indicates that the programme was effectively managed within its allotted resources during the biennium. UN ويشير ذلك إلى إدارة البرنامج بفعالية في حدود الموارد المخصصة له خلال فترة السنتين.
    As the workload of the Centre for Human Rights continued to increase, so must the resources devoted to it. UN وحيث أن عبء عمل مركز حقوق اﻹنسان مستمر في الازدياد فيجب أن تزيد كذلك الموارد المخصصة له.
    Paragraph 4 of the report of the Secretary-General gave details of the resources allocated for 1998. UN وترد في الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام تفاصيل الموارد المخصصة له لعام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more