This is Charles Merchant, the man responsible for orphaning young George. | Open Subtitles | هذا هو تشارليز ميرشانت الرجل المسؤل عن وفاة والدة جورج |
He is responsible for half the crack trade in DC. | Open Subtitles | إنه المسؤل عن نصف الجرائم التجارية، التى وقعت بالعاصمة.. |
The one man there who knew who's responsible For that car bomb. | Open Subtitles | الرجل الّذي يعلم من المسؤل عن القنبلة التى كانت بتلكَ السيارة. |
Bill is in charge of making sure everything runs smoothly up front. | Open Subtitles | بيل هو المسؤل على أن يتم عمل كل شىء فى سلاسة |
If I was in charge, no one would steal from us | Open Subtitles | لو أنني المسؤل ما جروء أحد على أن يسرق منا |
He is the police commissioner in charge of this case. | Open Subtitles | إنه مفوض الشرطة و المسؤل عن ملف هذه القضية |
And then I walked back'cause I was being responsible, right? | Open Subtitles | او ربما ستة كؤوس وبعدها عدت ثانية لاني كنت المسؤل |
More specifically, I'd like you to help me apprehend the person responsible. | Open Subtitles | لكي اكون اكثر دقه انا اريدك ان تساعديني في القبض علي المسؤل عنها |
I'm going to find and kill... sorry, deal with... whoever's responsible, only when I know for sure. | Open Subtitles | سوف أجد و أقتل أسف أتعامل مع من يكون المسؤل عندما أكون واثق فقط |
I don't think there's any question who's responsible for those deaths. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنّ هناك أي أسئلة عن المسؤل عن تلك الوفيات |
With good intentions, I might add, but I'm still the one responsible for you becoming a... you know. | Open Subtitles | بحسن نية قد أضيف لكني مازالت المسؤل عن أن تصبح |
It means you are responsible for you, not your girlfriend, not your mom, not me, you. | Open Subtitles | يعني انك مسؤل عن نفسك وليس خليلتك، او امك، او انا انت المسؤل |
"The person responsible for these actions and comments is not the Regan Pearce his family and friends know. | Open Subtitles | الشخص المسؤل عن هذا العمل ليس ريجين بيرز عائلته و اصدقائة يعرفون هذا |
When we find the men responsible, the only payment they'll receive is swift justice. | Open Subtitles | عندما نجد الرجل المسؤل عن الخطف الجائزة الوحيده التي سوف يحصلون عليها هي العداله |
In charge of a sizeable share of the crystal meth distribution in and around the city. | Open Subtitles | المسؤل عن كميه كبيره من الكريستل ميث المهربه في كل انحاء المدينه |
I would like to talk to the man who's gonna be in charge of the mission on the ground. | Open Subtitles | أود أن أتكلم مع الرجل المسؤل عن المهمة في الميدان |
So if you could be so kind, could you put the man in charge on the phone? | Open Subtitles | لذا هلا تعطفت و أعطيتني المسؤل على الهاتف؟ |
Whoever's in charge of the wordplay, bravo. | Open Subtitles | أياً كان المسؤل عن التلاعب بالكلمات، أحسنت |
Can someone please tell me who's in charge here? | Open Subtitles | هل يمكننى ان اعرف من المسؤل هنا تشاك |
If you were in charge the people might as well surrender to whitey right now because your survival skills ain't worth a damn. | Open Subtitles | لو كنت أنت المسؤل هنا لكان رجالك سلموا انفسهم للشرطى الابيض فورا ولأن مهارات البقاء حيا لديك لا تسوى شيئا |
You're the fuckin'sce compliance officer for christ's sake. | Open Subtitles | انت يالخبل المسؤل عن الشكاوي يا ويليه بس |
They're not fake. I want to talk to the supervisor. | Open Subtitles | إنهم ليسوا مزورين أريد ان أتكلم مع المسؤل هنا |