"المسؤل" - Translation from Arabic to English

    • responsible
        
    • charge
        
    • officer
        
    • supervisor
        
    This is Charles Merchant, the man responsible for orphaning young George. Open Subtitles هذا هو تشارليز ميرشانت الرجل المسؤل عن وفاة والدة جورج
    He is responsible for half the crack trade in DC. Open Subtitles إنه المسؤل عن نصف الجرائم التجارية، التى وقعت بالعاصمة..
    The one man there who knew who's responsible For that car bomb. Open Subtitles الرجل الّذي يعلم من المسؤل عن القنبلة التى كانت بتلكَ السيارة.
    Bill is in charge of making sure everything runs smoothly up front. Open Subtitles بيل هو المسؤل على أن يتم عمل كل شىء فى سلاسة
    If I was in charge, no one would steal from us Open Subtitles لو أنني المسؤل ما جروء أحد على أن يسرق منا
    He is the police commissioner in charge of this case. Open Subtitles إنه مفوض الشرطة و المسؤل عن ملف هذه القضية
    And then I walked back'cause I was being responsible, right? Open Subtitles او ربما ستة كؤوس وبعدها عدت ثانية لاني كنت المسؤل
    More specifically, I'd like you to help me apprehend the person responsible. Open Subtitles لكي اكون اكثر دقه انا اريدك ان تساعديني في القبض علي المسؤل عنها
    I'm going to find and kill... sorry, deal with... whoever's responsible, only when I know for sure. Open Subtitles سوف أجد و أقتل أسف أتعامل مع من يكون المسؤل عندما أكون واثق فقط
    I don't think there's any question who's responsible for those deaths. Open Subtitles لا أعتقد بأنّ هناك أي أسئلة عن المسؤل عن تلك الوفيات
    With good intentions, I might add, but I'm still the one responsible for you becoming a... you know. Open Subtitles بحسن نية قد أضيف لكني مازالت المسؤل عن أن تصبح
    It means you are responsible for you, not your girlfriend, not your mom, not me, you. Open Subtitles يعني انك مسؤل عن نفسك وليس خليلتك، او امك، او انا انت المسؤل
    "The person responsible for these actions and comments is not the Regan Pearce his family and friends know. Open Subtitles الشخص المسؤل عن هذا العمل ليس ريجين بيرز عائلته و اصدقائة يعرفون هذا
    When we find the men responsible, the only payment they'll receive is swift justice. Open Subtitles عندما نجد الرجل المسؤل عن الخطف الجائزة الوحيده التي سوف يحصلون عليها هي العداله
    In charge of a sizeable share of the crystal meth distribution in and around the city. Open Subtitles المسؤل عن كميه كبيره من الكريستل ميث المهربه في كل انحاء المدينه
    I would like to talk to the man who's gonna be in charge of the mission on the ground. Open Subtitles أود أن أتكلم مع الرجل المسؤل عن المهمة في الميدان
    So if you could be so kind, could you put the man in charge on the phone? Open Subtitles لذا هلا تعطفت و أعطيتني المسؤل على الهاتف؟
    Whoever's in charge of the wordplay, bravo. Open Subtitles أياً كان المسؤل عن التلاعب بالكلمات، أحسنت
    Can someone please tell me who's in charge here? Open Subtitles هل يمكننى ان اعرف من المسؤل هنا تشاك
    If you were in charge the people might as well surrender to whitey right now because your survival skills ain't worth a damn. Open Subtitles لو كنت أنت المسؤل هنا لكان رجالك سلموا انفسهم للشرطى الابيض فورا ولأن مهارات البقاء حيا لديك لا تسوى شيئا
    You're the fuckin'sce compliance officer for christ's sake. Open Subtitles انت يالخبل المسؤل عن الشكاوي يا ويليه بس
    They're not fake. I want to talk to the supervisor. Open Subtitles إنهم ليسوا مزورين أريد ان أتكلم مع المسؤل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more