The expression used in paragraph 2 does not create such a problem. | UN | ولا يؤدي التعبير المستخدم في الفقرة ٢ إلى إثارة هذه المشكلة. |
The post adjustment multipliers used in 1998 were 42.3 for the United Republic of Tanzania and 34.9 for Rwanda. | UN | وكان معامل تسوية مقر العمل المستخدم في عام ١٩٩٨ هو ٤٢,٣ لجمهورية تنزانيا المتحدة و ٣٤,٩ لرواندا. |
∙ Transformation parameters between the reference system used in the submission and an ITRS adopted by the Commission; and | UN | ● وبارامترات النقل بين نظام اﻹسناد المستخدم في الطلب ونظام اﻹسناد اﻷرضي الدولي المعتمد من قبل اللجنة؛ |
Emissions from fuel used for international aviation and maritime transport. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل الدولي. |
However, there are conditions under which even debt used to finance productive investment could turn out to be unsustainable. | UN | ومع ذلك، فثمة ظروف تنعدم في ظلها القدرة على تحمل حتى الدين المستخدم في تمويل الاستثمار المنتج. |
Emissions resulting from fuel used in international aviation and maritime transportation. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران الدولي والنقل البحري. |
Emissions resulting from fuel used in international aviation and maritime transportation | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران الدولي والنقل البحري |
Content provided for the electoral officials' training guide used in elections and the subsequent training of 30,000 polling staff | UN | تم توفير محتوى دليل تدريب المشرفين الانتخابيين المستخدم في الانتخابات والقيام لاحقا بتدريب 000 30 من موظفي الاقتراع |
According to the subcommittee's calculations, between 31 and 47 per cent of methyl bromide used in the four use categories could be replaced. | UN | وطبقاً لحسابات اللجنة الفرعية فإنه يمكن إحلال ما بين 31 و47 في المائة من بروميد الميثيل المستخدم في الفئات الأربع. |
The planned indicator used in previous years referred to a reduction in the number of accidents with damage to a vehicle of more than $500. | UN | ويشير المؤشر المقرر المستخدم في السنوات السابقة إلى نقصان في عدد الحوادث التي تنجم عنها أضرار للمركبة تجاوز 500 دولار. |
38. The cluster model used in the humanitarian sphere is not perfectly transferable to the aftermath of conflict. | UN | 38 - ونموذج المجموعات المستخدم في المجال الإنساني لا يمكن نقله بشكل كامل في أعقاب النزاعات. |
We have reduced by 30 per cent the volume of water used in production-related processes. | UN | وخفضنا بنسبة 30 في المائة حجم الماء المستخدم في العمليات المتصلة بالإنتاج. |
Therefore, the resulting product does not have the same quality as those of the original carbon blacks used in the manufacturing of tyres. | UN | ولذا فإن المنتج الناشئ عن ذلك ليس له نفس تلك الخصائص التي للسناج الأصلي المستخدم في صناعة الإطارات. |
Hg used in mining does not have to be of a high purity, so recycled Hg, especially from chlor-alkali plants, can be used. | UN | الزئبق المستخدم في التعدين لا يلزمه أن يكون نقياًّ جداًّ، لذلك يمكن استخدام الزئبق المعاد تدويره، بخاصة من مصانع الكلور والقلويات. |
However, the rate of exchange used in the budget is a decision of the Council, which may choose the United Nations official rate for the month in which the budget is approved or for an earlier month. | UN | غير أن المجلس هو الذي يقرر سعر الصرف المستخدم في الميزانية، وقد يختار سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في الشهر الذي تتم فيه الموافقة على الميزانية أو في شهر سابق. |
The first part of the chapter describes the analytical framework used in chapters 3 and 4. | UN | ويصف الجزء الأول من الفصل الإطار التحليلي المستخدم في الفصلين 3 و 4. |
One environmental problem associated with informal mining stems from the use and release of mercury, used for gold recovery by amalgamation. | UN | وهناك مشكلة بيئية لها صلة بالتعدين غير النظامي، وهي آتية من استعمال وانبعاث الزئبق المستخدم في استخلاص الذهب بالملغمة. |
Emissions from fuel used for international aviation and maritime transportation | UN | الانبعاثات من الوقود المستخدم في الطيران الدولي والنقل البحري |
The basis used for the determination of conditions of service of staff in the Professional and higher categories. | UN | هو الأساس المستخدم في تحديد شروط خدمة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |
The deepest change has occurred in the parameters of, and the language used to define, relations among countries. | UN | وحدث التغير الأعمق في المعايير التي تحكم العلاقات بين البلدان والخطاب المستخدم في تحديد هذه العلاقات. |
In such a case, a worker employed on a job envisaging shorter working hours may be employed in several enterprises, thus working full working hours. | UN | وفي مثل هذه الحالة يجوز أن يعمل العامل المستخدم في وظيفة ذات ساعات عمل أقل في عدة منشآت، وبذا يعمل ساعات عمل كاملة. |
Therefore, the Panel is required to determine if the rate used by the Claimants is appropriate. | UN | ولذلك فإنه يتعين على الفريق أن يقرر ما إذا كان سعر الصرف المستخدم في المطالبات هو السعر المناسب. |
A new release of the e-Folder used at Headquarters is under development. | UN | ويجري إعداد إصدار جديد لنظام الملفات الإلكترونية المستخدم في المقر. |
A specific reference was made to the user-friendliness of the recommendations format utilized in the report. | UN | وأُشير على وجه التحديد إلى سهولة الاطلاع على التوصيات في شكلها المستخدم في التقرير. |
Addressing emissions from international bunker fuels; | UN | التصدي للانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي؛ |
Blood for use in transfusions is now routinely screened for HIV in most countries; | UN | ويجري الآن بصورة روتينية في معظم البلدان التأكد من خلو الدم المستخدم في عمليات نقل الدم من فيروس نقص المناعة البشرية؛ |
The depreciation applied in the audited accounts is reviewed for reasonableness and the claim adjusted if necessary. | UN | ويُستعرض عنصر الاستهلاك المستخدم في الحسابات المراجعة للتأكد من كونه معقولاً، وتعدﱠل المطالبة عند الاقتضاء. |
Delayed deployment factor applied to cost estimates for budgetary purposes | UN | معامل تأخر النشر المستخدم في حساب تقديرات التكاليف لأغراض الميزانية |
It's an antifungal treatment used on Astroturf. | Open Subtitles | إنّه علاج مضاد للفطريات المستخدم في الأعشاب |