Although it was the primary responsibility of each Government to protect its citizens, international cooperation in preventing armed conflicts was also important. | UN | وأضافت أن المسؤولية الأولى لكل حكومة هي حماية المواطنين، ولكن التعاون الدولي في منع المنازعات المسلحة هو أيضا عامل هام. |
In particular, it is considered that there is little hope of achieving the goals in countries where armed conflicts are taking place. | UN | وعلى وجه الخصوص، فإنه يعتقد أنه لا يوجد أمل كبير في تحقيق الأهداف في البلدان التي تجري فيها المنازعات المسلحة. |
Moreover, an attempt should be made to identify the basic humanitarian rules and principles applicable in armed conflicts. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن نحاول تحديد القواعد والمبادئ اﻹنسانية اﻷساسية، التي تطبق على المنازعات المسلحة. |
installations in time of armed conflict .. 46 19 | UN | المجاري المائية الدولية واﻹنشاءات في وقت المنازعات المسلحة |
Rape used in the conduct of an armed conflict was a war crime and, under certain circumstances, a crime against humanity. | UN | وارتكاب الاغتصاب في أثناء المنازعات المسلحة يمثل جريمة من جرائم الحرب، ويعد في بعض الظروف جريمة مرتكبة ضد اﻹنسانية. |
Natural disasters, for instance, or even inter-State armed conflict, elicit sympathetic and positive approaches towards the victims. | UN | فالكوارث الطبيعية مثلاً أو حتى المنازعات المسلحة بين الدول توجد مواقف تعاطفية وايجابية تجاه الضحايا. |
Such acts occur in connection with armed conflicts or independently of them. | UN | وتقع هذه اﻷعمال بالتلازم مع المنازعات المسلحة أو بصورة مستقلة عنها. |
V. Children in armed conflicts: recommendation to the General | UN | اﻷطفال في المنازعات المسلحة: توصية الى الجمعية العامة |
Children in armed conflicts: recommendation to the General Assembly | UN | اﻷطفال في المنازعات المسلحة: توصية إلى الجمعية العامة |
Mercenaries were being used in the context of domestic armed conflicts which, unfortunately, continued to take place in certain African countries. | UN | وأوضح أن المرتزقة يستخدمون في سياق المنازعات المسلحة الداخلية التي لا تزال تحدث مع اﻷسف في بعض البلدان اﻷفريقية. |
1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | جنيـــف المعقـــودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1٩٤٩ بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 بشأن حماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | UN | حالة البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في عام 1949 المتعلقين بحماية ضحايا المنازعات المسلحة |
Fifthly, we must strengthen cooperation to prevent armed conflict. | UN | وخامسا، يجب أن نُعزز التعاون لمنع المنازعات المسلحة. |
The first chapter addresses violence against women in armed conflict. | UN | ويتناول الفصل اﻷول العنف ضد المرأة في المنازعات المسلحة. |
(i) are aware that LOAC regulates the conduct of armed conflict; | UN | `1` يدركون أن قانون المنازعات المسلحة يضبط عملية النـزاع المسلح؛ |
The Government of Lebanon has not yet ratified the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | ولم تُصدِّق الحكومة بعد على البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
The Government of Myanmar has not yet signed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | ولم توقع حكومة ميانمار بعد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
The Transitional Federal Government has not yet signed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | ولم توقع الحكومة الاتحادية الانتقالية بعد البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |