International staff: decrease of 5 posts and 1 temporary position | UN | الموظفون الدوليون: نقصان 5 وظائف ثابتة ووظيفة مؤقتة واحدة |
staff expressed concern when leaders were absent from their mission for long periods or during times of crisis. | UN | وأعرب الموظفون عن قلقهم عندما يكون القادة غائبين عن بعثاتهم لفترات طويلة أو خلال فترات الأزمات. |
The staff members are allowed three days' daily subsistence allowance or mission subsistence allowance for their stay in Entebbe. | UN | ويمنح الموظفون بدل الإقامة اليومي أو بدل الإقامة المقرر للبعثات لمدة ثلاثة أيام من أجل إقامتهم في عنتيبي. |
(number or yes/no) Check-in and check-out of 26 civilian personnel, inclusive of international staff and United Nations Volunteers | UN | تنفيذ إجراءات تسجيل 26 موظفا مدنيا عند القدوم والمغادرة، بمن فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة |
In response, non-critical international staff members were relocated from Beni to Goma. | UN | واستجابة لذلك، نُقل الموظفون الدوليون غير الأساسيين من بيني إلى غوما. |
The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. | UN | يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين. |
The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. | UN | يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين. |
Table 5: Regular staff in the professional and higher categories | UN | الجدول 5: الموظفون الدائمون في الفئة الفنية فما فوقها |
The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. | UN | يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين. |
The Secretary-General shall establish appropriate medical standards that staff members shall be required to meet before appointment. | UN | يحدد الأمين العام المعايير الطبية المناسبة التي يلزم أن يكون الموظفون مستوفين لها قبل التعيين. |
Local staff were often barred from using the crossing altogether. | UN | وغالبا ما مُنع الموظفون المحليون كليا من استخدام المعبر. |
Local staff were often barred from using the crossing altogether. | UN | وغالبا ما مُنع الموظفون المحليون كليا من استخدام المعبر. |
Work performed by staff on loan from other duty stations is reflected in workload indicators of the receiving duty station. | UN | ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات عبء العمل لمركز العمل المستفيد. |
Work performed by staff on loan from other duty stations is reflected in workload indicators of the receiving duty station. | UN | ويرد بيان الأعمال التي يؤديها الموظفون المعارون من مراكز عمل أخرى ضمن مؤشرات بحث العمل لمركز العمل المستفيد. |
Figure 4 staff who filed financial disclosure policy in 2007, by function | UN | الموظفون الذين قدموا إقرار الذمة المالية في عام 2007، بحسب المهام |
staff who filed financial disclosure policy in 2007, by location | UN | الموظفون الذين قدموا إقرارات في عام 2007، بحسب الموقع |
In 2010, several measures were taken to address issues raised by personnel. | UN | وفي عام 2010، اتخذت عدة تدابير لمعالجة المسائل التي أثارها الموظفون. |
These personnel are responsible to the Chief Security Adviser. | UN | وهؤلاء الموظفون مسؤولون أمام كبير مستشاري شؤون الأمن. |
The officers faced no restrictions in relation to those movements. | UN | ولم يواجه هؤلاء الموظفون أي قيود بشأن هذه التنقلات. |
employees must also carry valid weapons cards issued by the Ministry. | UN | ويجب أيضاً أن يحمل الموظفون الرخص التي أصدرتها الوزارة للأسلحة. |
In several States, public officials did not enjoy immunities or jurisdictional privileges. | UN | وفي عدَّة دول، لا يتمتَّع الموظفون العموميون بحصانات أو امتيازات قضائية. |
All civil servants, including retired officials, must inform authorities prior to taking up employment outside of the public service. | UN | ويتعين على جميع الموظفين المدنيين، بمن فيهم الموظفون المتقاعدون، إخطار السلطات قبل قبول العمل خارج الخدمة العمومية. |
:: Civilian personnel: Input to the application of the model for MINUSMA incorporates a specific staffing plan totalling 1,598 civilian personnel. | UN | :: الموظفون المدنيون: تشتمل المساهمات لتطبيق النموذج بالنسبة للبعثة على خطة توظيف محددة لمجموع يبلغ 598 1 موظفا مدنيا. |
National staff: establishment of seven National Professional Officer posts | UN | الموظفون الوطنيون: إنشاء سبع وظائف لموظفين وطنيين فنيين |
Table 19 employed persons by sector and gender 56 | UN | الجدول 19 الأشخاص الموظفون حسب القطاع ونوع الجنس |
Under that same Act, all employees had the right to decide whether they would belong to employee organizations such as unions. | UN | وبموجب القانون ذاته، يتمتع الموظفون جميعا بالحق في تقرير ما إذا كان بإمكانهم الانتماء الى منظمات للموظفين مثل النقابات. |
staffers assigned to undertaking review forego the opportunity to work on cases or general sector reviews. | UN | ويُهدر الموظفون المكلفون بإجراء الاستعراض فرصة العمل على فحص الدعاوى أو الاستعراضات القطاعية العامة. |
Here are this month's accounts showing the tribute paid by the mandarins | Open Subtitles | هذه هي حسابات هذا الشهر موضحاً فيها الإتاوه التي يدفعها الموظفون |