The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Plans for its eventual location are still under consideration. | UN | ولا تزال الخطط المتعلقة بموقعه النهائي قيد النظر. |
It is logical that the two should be considered together. | UN | ومن المنطقي أنه ينبغي النظر في هذين الأمرين معا. |
To enable stakeholders to move towards more sustainable tourism, there are many elements that are required or must be considered. | UN | ولتمكين الجهات المعنية من الانتقال إلى سياحة أكثر استدامة، توجد عناصر كثيرة يتعين توافرها أو يجب النظر فيها. |
Thus, the COP may wish to consider the following options: | UN | لذا، قد يودّ مؤتمر الأطراف النظر في الخيارات التالية: |
The State party should review its detention policy with regard to asylum seekers and give priority to alternatives to detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في سياسة الاحتجاز التي تطبقها على طالبي اللجوء وتعطي الأولوية لبدائل الاحتجاز. |
The panellist also stressed the need to look at economic transformation at the household level rather than simply at the national level. | UN | وشدد أعضاء الفريق أيضاً على الحاجة إلى النظر في التحول الاقتصادي على مستوى الأسرة المعيشية وليس فقط على الصعيد الوطني. |
Unless requested by the petitioner, all names remain confidential while under consideration and in the case of denial or withdrawal of a petition. | UN | وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة رفض الطلب أو سحبه، إلا إذا طلب مقدم الطلب الإفصاح عنها. |
Plans for its eventual location are still under consideration. | UN | ولا تزال الخطط المتعلقة بموقعه النهائي قيد النظر. |
Additional measures to strengthen the legal framework to combat the financing of proliferation are under consideration in Luxembourg. | UN | ويجري في لكسمبرغ النظر في اتخاذ تدابير إضافية ترمي إلى تعزيز الإطار القانوني لمكافحة تمويل الانتشار. |
The proposals contained in the amendments could not be considered fully without establishing a formal contact group. | UN | ولا يمكن النظر في المقترحات الواردة في التعديلات بالكامل إلى بعد إنشاء فريق اتصال رسمي. |
The following options could be considered for its financing: | UN | ويمكن النظر في الخيارين التاليين من أجل تمويله: |
The specific situation of each country must be fully considered. | UN | ويجب النظر في حالة كل بلد على حدة تماماً. |
I would strongly encourage those Member States having difficulties in meeting their obligations to consider the option of a payment plan. | UN | وأود أن أشجّع بشدّة الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزاماتها على النظر في خيار إبرام خطط للسداد. |
He called upon the Council members to consider authorizing such a brigade to strengthen the peacekeeping mission. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى النظر في الإذن بإنشاء هذا اللواء بهدف تعزيز بعثة حفظ السلام. |
A working group had been established to review existing legislative and institutional frameworks and address complaints from minorities. | UN | فقد أنشأت السلطات فريقاً عاملاً لإعادة النظر في الإطارين التشريعي والمؤسسي ومعالجة الشكاوى المقدمة من الأقليات. |
One must look at the individual statutes to know how Botswana was protecting those deprived of their liberty from ill treatment. | UN | ومن الواجب النظر إلى فرادى النظم الأساسية لمعرفة كيف تحمي بوتسوانا من سوء المعاملة أولئك الذين حرموا من حريتهم. |
He submitted that only appeals to courts were effective as they entailed the examination of the merits of a case. | UN | ودفع السيد كوزنيتسوف بأن الطعون المقدمة إلى المحاكم هي الوحيدة الفعالة لكونها تستتبع النظر في الأسس الموضوعية للقضية. |
It would also examine whether gender equality and women's empowerment were included as a priority issue. | UN | ومن شأنه أيضا النظر فيما إذا كان تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين مدرجين كمسألة ذات أولوية. |
He suggested looking at national human rights institutions or specialized bodies as a forums that could ensure participation. | UN | واقترح النظر إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو الهيئات المتخصصة باعتبارها منتديات يمكن أن تكفل المشاركة. |
The joint consideration of the admissibility and the merits does not mean they must be examined simultaneously. | UN | ذلك أن ضم المقبولية إلى الوقائع لا يعني أنه يجب النظر فيهما في وقت واحد. |
:: reconsider the establishment of the offence of illicit enrichment; | UN | :: النظر من جديد في تجريم الإثراء غير المشروع؛ |
Somaliland was considering passing a similar law, while noting that it had arrested and convicted around 90 pirates. | UN | وكانت صوماليلاند بصدد النظر في إقرار قانون مماثل، علماً بأنها قامت باعتقال وإدانة نحو 90 قرصاناً. |
From this point of view, one of the most urgent components of global security is energy security. | UN | وانطلاقا من وجهة النظر هذه، فإن أحد أكثر عناصر الأمن العالمي إلحاحا هو أمن الطاقة. |
She supported the suggestion that the Commission should consider examining elements of the obligation independently of its source. | UN | وأعربت عن تأييدها للاقتراح الذي يدعو اللجنة إلى النظر في دراسة عناصر الالتزام بمعزل عن مصدره. |
In 2014, the tool will be reviewed in the light of this recommendation and other necessary improvements | UN | وفي عام 2014، سيعاد النظر في الأداة في ضوء هذه التوصية، وغيرها من التحسينات اللازمة. |
A convention on diplomatic protection should not be seen as the only possible conclusion to the work on the topic. | UN | ولا ينبغي النظر إلى وضع اتفاقية بشأن الحماية الدبلوماسية على أنه الختام الممكن الوحيد للأعمال بشأن هذا الموضوع. |