Trade and gender: Perspectives for sustainable growth and poverty reduction | UN | التجارة ونوع الجنس: آفاق النمو المستدام والحد من الفقر |
The main focus was on accelerating sustainable growth while ensuring social development, good governance and environmental sustainability. | UN | وينصب التركيز الرئيسي على تسريع النمو المستدام مع كفالة التنمية الاجتماعية والحكم الرشيد والاستدامة البيئية. |
The emerging markets offer a unique platform for sustainable growth investing as a result of unparalleled fundamental strengths. | UN | فالأسواق الناشئة تتيح منصة فريدة للاستثمار في النمو المستدام نتيجة امتلاك مواطن قوة لا مثيل لها. |
They are key to sustained growth, competitiveness and economic transformation. | UN | وهما مفتاحان لتحقيق النمو المستدام والقدرة التنافسية والتحول الاقتصادي. |
Even to speak of signs of recovery would be a hopeful assessment; to speak of sustained growth was simply out of place. | UN | ومجرد الكلام عن بوادر انتعاش هو من قبيل التقييم المتفائل؛ أما الكلام عن النمو المستدام فهو ببساطة غير ذي موضوع. |
Strategies to combat poverty should promote sustainable growth based on strengthening self-help and the productive capacities of the poor. | UN | وينبغي أن تعزز استراتيجيات القضاء على الفقر النمو المستدام على أساس تعزيز المساعدة الذاتية والقدرات اﻹنتاجية للفقراء. |
sustained growth is not the same as sustainable growth. | UN | فالنمو المستديم ليس هو نفس الشيء مثل النمو المستدام. |
8. In the future, the path to sustainable growth in agricultural productivity will differ considerably from the green revolution approach. | UN | 8 - وفي المستقبل، سيختلف الطريق إلى تحقيق النمو المستدام للإنتاجية الزراعية بدرجة كبيرة عن نهج الثورة الخضراء. |
The structural transformation that would put the least developed countries on a path of sustainable growth has not occurred. | UN | ولم يحدث التحول الهيكلي الذي من شأنه أن يضع أقل البلدان نموا على مسار النمو المستدام. |
Such progress shows the determination of Africa to promote sustainable growth and achieve the MDGs, even in the face of tremendous challenges. | UN | ويظهر هذا التقدم عزم أفريقيا على تعزيز النمو المستدام وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، حتى في وجه التحديات الهائلة التي تواجهها. |
We have established dedicated funds to promote environmentally sustainable growth and tackle climate change. | UN | كما أنشأنا صناديق مكرسة لتشجيع النمو المستدام بيئيا والتصدي لتغير المناخ. |
Help developing countries to better understand the economics of natural resources management and how to build sustainable growth strategies. | UN | مساعدة البلدان النامية على تحقيق فهم أفضل لاقتصاديات إدارة الموارد الطبيعية وكيفية وضع استراتيجيات النمو المستدام. |
" Trade and gender: perspectives for sustainable growth and poverty reduction " | UN | " التجارة ونوع الجنس: آفاق النمو المستدام والحد من الفقر " |
Promoting high-level sustainable growth to reduce unemployment in Africa | UN | تعزيز النمو المستدام على مستوى عال للحد من البطالة في أفريقيا |
It is also active in South-South cooperation initiatives and strategically chooses to develop partnerships that have a positive impact and that contribute to sustainable growth and social development. | UN | كما تضطلع بدور فعال في مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتختار إقامة شراكات استراتيجية لها أثر إيجابي وتسهم في تحقيق النمو المستدام والتنمية الاجتماعية. |
These measures should include sound urban planning, which is essential for the sustainable growth of urban centres. | UN | وينبغي أن تنطوي هذه التدابير على تخطيط حضري سليم، يعد أساسيا لتحقيق النمو المستدام للمراكز الحضرية. |
The Group considers trade to be a vital tool in providing long-term sustainable growth. | UN | وترى المجموعة أن التجارة أداة أساسية لتحقيق النمو المستدام في الأجل الطويل. |
The stability of the world economy and the resumption of sustainable growth have a direct impact on the flow of development aid. | UN | إن لاستقرار الاقتصاد العالمي واستئناف النمو المستدام تأثيراً مباشراً على تدفق المعونات الإنمائية. |
Regulation and regulatory issues emerge as the next frontier or opportunity for ensuring sustained growth in the retailing sector. | UN | وتظهر اللوائح والقضايا التنظيمية بوصفها الحد الفاصل المقبل أو الفرصة القادمة لضمان النمو المستدام في قطاع التجزئة. |
With global demand expansion being likely to slow down further, sustained growth would no longer be achievable through export orientation. | UN | ومع رجحان استمرار تباطؤ النمو في الطلب العالمي، لم يعد النمو المستدام قابلاً للتحقيق من خلال التوجه نحو التصدير. |
A close partnership between local and national authorities is needed to finance the sustainable development of cities. | UN | ثمة حاجة إلى تعاون وثيق بين السلطات المحلية والوطنية بهدف تمويل النمو المستدام في المدن. |
Generating and sustaining growth in the manufacturing sector was now a major policy target. | UN | ويمثل تحقيق النمو المستدام في قطاع التصنيع هدفاً رئيسياً من أهداف السياسة العامة في الوقت الحالي. |