Export quotas should be authorized by the Government, but there was no requirement to specify the country of final destination. | UN | وبالتالي فإن حصص الصادرات تحدد بترخيص من الحكومة، غير أنه لا يوجد شرط بتحديد بلد الوجهة النهائية للصادرات. |
The destination declared at the time of sailing was Singapore. | UN | وكانت الوجهة التي أعلن عنها عند اﻹبحار هي سنغافورة. |
The change of final destination of a product subject to control cannot be made without prior consent of ANCEX. | UN | ولا يمكن تغيير الوجهة النهائية لمنتج يخضع للرقابة دون موافقة مسبقة من الوكالة الوطنية للرقابة على الصادرات. |
Such a text would not only provide clarity on the issues, but also give direction and guidance. | UN | إن مثل ذلك النص لن يوفر فقط الوضوح في المسائل المطروحة، بل أيضا الوجهة والتوجيه. |
All we know for certain is that we are sending people to the exact same destination the others went seven years ago. | Open Subtitles | كل مانعرفه على وجه اليقين هو أننا نقوم بإرسال الأشخاص إلى ذات الوجهة التي ذهبوا إليها الآخرون قبل سبع سنوات. |
The journey's what brings us happiness not the destination. | Open Subtitles | الرحلة هي التي جلبت لنا السعادة وليس الوجهة |
The intersection point between those six points would indicate a destination. | Open Subtitles | التقاطع بين هذه الست نقاط سوف تقوم بالإشارة إلى الوجهة |
But, I didn't know this would be my final destination. | Open Subtitles | ولكن لم اعرف ابدا ً بأنها ستكون الوجهة النهائية |
Another proposal was to recast paragraph 2 to give priority to the alien's wishes as to the chosen State of destination. | UN | وذهب اقتراح آخر إلى أنه ينبغي إعادة صياغة الفقرة 2 للاعتراف بضرورة إعطاء الأولوية لإرادة الأجنبي في اختيار بلد الوجهة. |
:: Respect for human rights in the country of final destination as well as respect by that country of international humanitarian law | UN | :: احترام حقوق الإنسان في بلد الوجهة النهائية إضافة إلى احترام تلك الدولة للقانون الإنساني الدولي |
:: Internal situation in the country of final destination, as a function of the existence of tensions or armed conflicts | UN | :: الوضع الداخلي في بلد الوجهة النهائية كدالة على وجود توترات أو نزاعات مسلحة |
The truth is that the freedom of travel of Americans continues to be hampered, and Cuba remains the only forbidden destination. | UN | والحقيقة أن حرية السفر للأميركيين ما زالت تتعرض لعراقيل، وما فتئت كوبا الوجهة الوحيدة الممنوعة عليهم. |
The notification must also indicate the State of destination and the consequences of the alien's refusal to leave the territory within the prescribed time limit. | UN | وينبغي الإشارة أيضا في الإنذار إلى بلد الوجهة وإلى عواقب رفض مغادرة الإقليم في الأجل المحدد. |
Prior to the flight, this State must inform the expellee of the State of destination. | UN | وقبل الرحلة، يجب على هذه الدولة أن تبلغ المطرود بدولة الوجهة. |
75. In principle, the expellee must be able to choose a State of destination for him or herself. | UN | 75 - ينبغي أن تكون للمطرود من حيث المبدأ الحرية في اختيار دولة الوجهة بمحض إرادته. |
New direction: 275 degrees west. It's headed out to sea, sir. | Open Subtitles | الوجهة الجديدة 275 درجة غرباً إنه متجه إلى البحر، سيدي |
Azerbaijan wants to make it clear that the continuous policy of Armenia in this direction shall not be tolerated. | UN | وتريد أذربيجان أن توضح أن السياسة المستمرة لأرمينيا في هذه الوجهة لا يمكن السكوت عليها. |
In financial terms, the magnitude of the Programme surpassed $100 million for the first time. | UN | ومن الوجهة المالية، فقد تجاوز البرنامج بضخامته مبلغ 100 مليون دولار للمرة الأولى. |
Its pre-departure orientation programmes contribute significantly to the well-being of migrants at destination. | UN | وتسهم برامج التوجيه التي تقدمها قبل مغادرة المهاجرين إسهاما كبيرا في رفاهية المهاجرين في بلدان الوجهة النهائية. |
Draft article D1. Return to the receiving State of the alien being expelled | UN | مشروع المادة دال 1 إعادة الأجنبي موضوع الطرد إلى دولة الوجهة |
Definite success has also been achieved in building a free and socially oriented market economy. | UN | وتحقق أيضا نجاح باهر في إقامة اقتصاد السوق الحر وذي الوجهة الاجتماعية. |
The broad thrust of these recommendations is in line with the secretariat's own thinking. | UN | وتتمشى الوجهة العامة لهاتين التوصيتين مع طريقة تفكير اﻷمانة نفسها. |
The Organization was now completely stable from the financial standpoint and most of the staff now had long-term contracts. | UN | أما الآن فقد أصبحت المنظمة مستقرة تماما من الوجهة المالية ومعظم موظفيها يعمل الآن بعقود طويلة الأجل. |
And because of the chaos, there's no way of knowing what the plane's final heading was. | Open Subtitles | و بسبب الفوضى ليس هناك طريقة لمعرفة ماذا كانت الوجهة النهائية للطائرة |
ASEAN countries and China are especially attractive destinations for Asian investors. | UN | وتشكِّل بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين، على نحو خاص، الوجهة الأكثر جاذبية للمستثمرين الآسيويين. |
Every day, the perils of migration are evident, including the loss of life of migrants, whether at the point of destination, en route or in countries of departure. | UN | فكل يوم تبدو مخاطر الهجرة جلية، وتصل إلى حد تعرض المهاجرين للموت سواء في الوجهة التي يقصدونها، أو أثناء رحلتهم، أو في البلدان التي يغادرونها. |
I've set autopilot to change bearing, altitude, and speed every couple of minutes. | Open Subtitles | لقد ضبطت الطيار الآلي على تغيير الوجهة و الإرتفاع و السرعة كل دقيقتين |