"انتفض" - Translation from Arabic to English

    • rose up
        
    • Shake
        
    • bug in
        
    • in a rug
        
    It was the Venezuelan people who rose up to return the elected President to his place. UN وكان الشعب في فنزويلا هو الذي انتفض لإعادة الرئيس المنتخب إلى موقعه.
    When they learned the bad news, the people rose up and at the same time the old ethnic fault lines became active. UN وعندما أعلنــت هــذه اﻷنباء البشعة، انتفض الشعب، ونشط شياطين الفتنة اﻹثنية في نفس الوقت.
    From Tunisia to Bahrain, from Egypt to Libya to Yemen and Syria, young people rose up with a single voice to demand more justice, more equality and a better distribution of the wealth of their countries. UN فمن تونس إلى البحرين، مروراً بمصر وليبيا وصولاً إلى اليمن وسوريا، انتفض الشباب بصوت واحد مطالبين بمزيد من العدالة والمساواة، وبتوزيع أفضل لثروات بلدانهم.
    Shake loose Everything that binds you up Who told you Who told you that you can't make it Open Subtitles "انتفض مِن التراب ومّما يأسرُك مَن قال إنك ضعيف ومَن يُعجزُك"
    Snug as a bug in a rug. OK. Open Subtitles انتفض كالورقة
    The Islamic Republic of Iran was born of a movement based on the pure, primordial nature of a people who rose up to regain their dignity, esteem and human rights. UN ولقد انبثقت جمهورية إيران الإسلامية عن حركة ترتكز على الفطرة النقية والأساسية لشعب انتفض ليستعيد كرامته وعزته وحقوقه الإنسانية.
    I want the record to state, unequivocally... that a boy ripped from his parents... from his miserly birthright, rose up... and quietly laid waste to the most powerful man in all of history. Open Subtitles أريد التسجيلة الى الدولة، بشكل لا لبس فيه... أن صبيا وقع من والديه... من له حق البكورية بخيل، انتفض...
    And nobody rose up, and I'm tired of waiting. Open Subtitles ولااحد انتفض ، وانا تعبت من الانتظار
    And so consequently, if a black person rose up and fought back, they said, "You're crazy, Nigger!" Open Subtitles وبالتالي، في حالة ما انتفض شخصُ أسود لحقوقه وكافح من أجلها كان "يقال له "إنك زنجي مجنون
    It was here out of the vast, hot African nowhere... that a man of the Nile, a man of vision... and mystery and vanity rose up in the 1880s... to challenge first Egypt, and then the world. Open Subtitles كان هنا ، من المساحات الشاسعة الساخنة افريقية و ليس هناك مكان رجل من النيل رجل الرؤية والغموض والغرور ، انتفض فى عام 1880 ليتحدى مصرأولا ثم العالم كله
    I rose up to become a part of their senior leadership. Open Subtitles أنا انتفض لتصبح جزء من قيادتهم العليا.
    So... in 1680, the pueblo people rose up and slaughtered 380 spaniards, plus... Open Subtitles إذا بعام 1680 انتفض "شعب بويبلو" وقاموابذبح380 اسبانيابالإضافة..
    In November 2010, some fifty people were indiscriminately arrested and detained after a community rose up against a mining company in Tonkolili district. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ألقي القبض على خمسين شخصاً بشكل عشوائي وتم احتجازهم بعد أن انتفض أحد المجتمعات المحلية ضد شركة تعدين في مقاطعة تونكوليلي.
    In Eoferwic, the Saxon people rose up against their invaders, the brothers Erik and Sigefrid. Open Subtitles "في (إيفوروتش)، الشعب الساكسوني انتفض ضد الغزاة، الأخوين (إيريك) و(سيغفريد .. )"
    Two years later the German guns were put to use, when 1.600 Irish revolutionaries rose up in Dublin. Open Subtitles بعد عامين وضعت البنادق الألمانيه موضع الاستخدام وذلك حينما انتفض 1600 ثوري أيرلندي في (دبلن)
    The rest of Egypt, however, only felt this money in the form of an ever-expanding state apparatus that solidified Mubarak’s rule, crushed dissent, and repressed millions. When Egyptians rose up against Mubarak in January, they were confronted by weapons paid for with borrowed money. News-Commentary الآن يجلس المستفيدون من هذه الهبات عموماً في السجن في انتظار المحاكمة. ولكن بقية المصريين لم يشعروا بهذه الأموال إلا في هيئة جهاز دولة آخذ في التوسع ولا هم له سوى توطيد حكم مبارك، وسحق المعارضة، وقمع الملايين. وعندما انتفض المصريون ضد مبارك في يناير/كانون الثاني، تصدت لهم قوات الأمن بالاستعانة بأسلحة دُفِع ثمنها بأموال مقترضة.
    When God says that you can Shake it Shake loose Everything that binds you up Open Subtitles "ما دام الرب قال إن بوسعك التحرُّر انتفض مِن التراب، وممّا يأسرُك تحرّر"
    Shake yourself loose Open Subtitles "انتفض مِن التراب"
    Snug as a bug in a rug. OK. Open Subtitles انتفض كالورقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more