"انهار" - Translation from Arabic to English

    • collapsed
        
    • collapse
        
    • apart
        
    • collapses
        
    • broke down
        
    • crashed
        
    • crashing
        
    • crumbled
        
    • rivers
        
    • broken down
        
    • fall
        
    • break down
        
    In the provinces, much of the local government collapsed. UN وفي المقاطعات، انهار جزء كبير من اﻹدارة المحلية.
    When the fixed exchange system collapsed in 1972, the IMF's role was left in question. UN وعندما انهار نظام الصرف الثابت في عام 1972، بات دور صندوق النقد الدولي موضع تساؤل.
    Despite these efforts, the agreement collapsed, resulting in the resettlement of the caseload to a third country. UN ورغم هذه الجهود المبذولة، انهار الاتفاق مسفراً عن إعادة توطين أولئك اللاجئين في بلد ثالث.
    Despite these efforts, the agreement collapsed, resulting in the resettlement of the caseload to a third country. UN ورغم هذه الجهود المبذولة، انهار الاتفاق مسفراً عن إعادة توطين أولئك اللاجئين في بلد ثالث.
    When the Berlin Wall collapsed, hopes revived for a new age of cooperation and peace, free from ideological confrontations. UN عندما انهار حائط برلين انبعثت آمال في حلول عصر جديد من التعاون والسلم خاليا من المواجهات الأيديولوجية.
    It collapsed in an avalanche. You should stay until the storm passes. Open Subtitles لقد انهار إثر هيار جليديّ، يفضّل أن تمكثوا ريثما تنقشع العاصفة.
    After he collapsed, I did a scan and found evidence of necrosis in several of his internal organs. Open Subtitles بعد أن انهار , قمت باجراء مسح ووجدت ادلة على نخر في العديد من اجهزتة الداخلية.
    But it all collapsed one terrible moment on an icy highway. Open Subtitles ولكن انهار كل شيء في لحظة حزينة فوق طريق جليدي.
    Smokey Joe here got halfway to the highway and collapsed. Open Subtitles جوى المدخن ذهب الى نصف الطريق السريع ثم انهار
    The French monarchy collapsed, the Roman Catholic Church was tottering. Open Subtitles انهار النظام الملكي الفرنسي، وكانت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية تترنح
    Charlie has just collapsed. He sits in an ambulance downstairs. Open Subtitles تشارلى انهار للتو و هو فى سيارة الاسعاف بالاسفل
    If he had collapsed somewhere, had a heart attack or a stroke, someone would have found him. Open Subtitles ان كان انهار في اي مكان,اصابته سكتة قلبية او جلطة لكان شخص ما عثر عليه
    I dreamt last night that the ceiling in the restaurant collapsed. Open Subtitles حلمت الليلة الماضية أن سقف المطعم انهار الجميع كان بخير
    The other collapsed in the field after performing CPR on him. Open Subtitles والاخر انهار في الميدان بعد ان فعل عملية انعاش له
    Before the other side collapsed, my grams said that she made a sacrifice so I could find peace. Open Subtitles قبل انهار الجانب الآخر، قالت غرام بلدي أنها قدم تضحية حتى أتمكن من البحث عن السلام.
    And I should go to bed before I spontaneously collapse. Open Subtitles وانا يتعين ان اذهب للسرير قبل ان انهار كلياً
    When you started spending time with her, it all fell apart. Open Subtitles إنّها مجنونة. عندما بدأتَ بقضاء الوقت معها انهار كلّ شيء.
    Seconds after President Chambal was shot, the assassin collapses and dies. Open Subtitles بعد ثواني من اغتيال الرئيس تشامبال القاتل انهار و مات
    The moment she left the room, he broke down. Open Subtitles في اللحظة التي غادرت فيه الغرفة قد انهار
    Market crashed. He couldn't raise funds to complete it. Open Subtitles السوق انهار , ولم يستطيع جمع الأموال لإتمامها.
    You're gonna look back and remember this as the night that everything came crashing down. Open Subtitles سوف تنظر للخلف وتتذكر هذه اللية على انها الليلة التي انهار فيها كل شئ
    Because, Walter, I don't think that's the part of you that crumbled. Open Subtitles لأنني لا أعتقد، يا والتر، أن ذلك هو الجزء الذي انهار
    I put it to you that some years ago you were engaged... to Margaret Wells of Three rivers, Quebec. Open Subtitles اضع امامك, انك منذ عدة سنين, كنت مخطوبا الى مارجريت ويلز, من مقاطعة الثلاث انهار فى كيوبيك
    In Tuvalu, to assess whether the marriage has irretrievably broken down, the court no longer has to find one party at fault. UN ولتقييم ما إذا كان الزواج قد انهار إلى حد لا يمكن إصلاحه، لم تعد المحكمة في توفالو تشترط أن تجد أحد الطرفين مخطئاً.
    long may they remain so... but in the event that they should fall out, you should be able to choose between them. Open Subtitles لكن في حال انهار تحالُفهم، يجب أن تكون مؤهّل لتختار بينهم.
    Get me talking about Jess and her perfect ta-tas so I break down and cry and shit. Open Subtitles تجعلني اتحدث عن جيس وحقيبتها الر ائعة لتجعلني انهار وابكي وهذا الهراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more