"بأنّك" - Translation from Arabic to English

    • that you
        
    • 'd
        
    • you've
        
    • you would
        
    • you wouldn
        
    • is that
        
    • 're a
        
    In fact, Mr. Egan, I was told that you encouraged staffers to add to this glossary of abuse. Open Subtitles في الحقيقة، سّيد إيجان، تم اخباري بأنّك شجّعتَ الموظفين للإضافة إلى هذا الفهرس بهدف سوءِ الإستخدام.
    You were so bad that you were, oh, so good. Open Subtitles أنت كُنْتَ سيئ جداً بأنّك كُنْتَ، أوه، جيد جداً.
    I had no idea how much I meant to you that you could possibly be hurt by what I said. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ كَمْ قَصدتُك بأنّك يُمْكِنُ أَنْ من المحتمل يَكُونُ أذى مِن قِبل الذي قُلتُ.
    We're clear that you wouldn't be going in there without us. Open Subtitles وضّح بأنّك ، لم تستطيع الذهاب الى أي مكان بدوننا
    Because I thought you'd be mad, which you are. Open Subtitles لأنّي ظننت بأنّك سوف تغضب، وأنت كذلك فعلاً.
    Yeah. I've been told by the FBl-- whose database you crippled last year-- that you are the best in the business. Open Subtitles نعم لقد اخبرني رجال المباحث الفيدرالية الذين خربت قاعدة البيانات الخاصة بهم العام الماضي بأنّك الافضل فى هذا المجال
    I've been known to travel with some dangerous types so he might think that you're an arms dealer or a deadly assassin. Open Subtitles لقد عرفت أن السفر مع بعض الأنواع الخطرة إذاً هو قد يعتقد بأنّك تاجر أسلحة أو بشكل ما مميت وقاتل
    You don't actually think that you can outsmart getting hurt? Open Subtitles ألا تعتقدين في الحقيقة بأنّك يمكنك التغلب على الأذى؟
    We know that you accepted payment of classified government technology. Open Subtitles نعرف بأنّك قبلت دفعه ماليه مقابل تقنية حكومية سرّية
    The doubling prototype that you destroyed was designed to reshape physical attributes to identically resemble someone else. Open Subtitles نموذج المضاعفة بأنّك حطّمت صمّم للتشكيل ثانية الخواص الطبيعية إلى بشكل مماثل إشبه شخص آخر.
    And all you wanted was the one thing that you couldn't have. Open Subtitles وكُلّ أردتَ كَانَ الشيءَ الواحد بأنّك لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ تَأخُذَ.
    This isn't about people not caring that you're dead. Open Subtitles هذا لَيسَ حول الناسِ لَيسَ حنونَ بأنّك ميت.
    Look, Dad, I'm grateful that you're treating me like an adult. Open Subtitles انظر أبي , أنا ممتن بأنّك تعاملني . مثل البالغين
    You can never tell Rani that you love her Open Subtitles أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً إخْبار راني بأنّك تَحبُّها
    That's right, because I knew that you weren't ready. Open Subtitles ذلك صحيحُ، لأن عَرفتُ بأنّك ما كُنْتَ مستعدَّ.
    Yeah, now that you mention it, they, they could have been asian. Open Subtitles نعم، الآن بأنّك تَذْكرُه، هم، هم كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونوا آسيويون.
    - Your problem, Agent Barrett, one among many, I must point out, is that you see her as a girl. Open Subtitles مشكلتك ، وكيل باريت، واحدة من بين الكثيرِ، ولا بد لي من الإشارة ، بأنّك مازلت تَراها فتاة.
    Nothing but a few incredible memories that you can't ever shake. Open Subtitles لاشىء، سوى بعض الذكريات المدهشة بأنّك لا تستطيع الاهتزاز أبدا
    I understand you'd rather not go to the hospital. Open Subtitles أنا أتفهّم بأنّك تفضّل عدم الذهاب إلى المستشفى
    I didn't think you'd ever come back for this thing. Open Subtitles لم أفكّر بأنّك ستعود أبدا مرة أخرى لهذا الشيء.
    Walt says you've been in trances since the coma. Open Subtitles والت يَقُولُ بأنّك كُنْتَ في غيبوبة منذ الغيبوبة
    I know you would have. That has nothing to do with it. Open Subtitles أعلم بأنّك قادر على ذلك هذا ليس أمراً جللاً لتتعامل معه
    I assume you wouldn't need this combination so urgently if you didn't know where the music box was. Open Subtitles أفترض بأنّك لا تحتاج هذه المجموعة لذا بسرعة إذا أنت لم تعرف حيث كان صندوق الموسيقى.
    You say you want your badge back, is that right? Open Subtitles تَقُولُ بأنّك تُريدُ كَ ظهر شارةِ، هَلْ ذلك الحقِّ؟
    Everybody knows you're a cop, and it makes people nervous. Open Subtitles كلّ شخص يعرف بأنّك شرطي وهذا يجعل الناس عصبيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more