At every railway station we stop, Ba is searching for you only. | Open Subtitles | كلما توقفنا في محطة قطار كانت با تبحث عنك أنت فقط. |
A temporary waste drop-off station, named the Ba Lai Small Transfer Station, was built: collectors tip refuse directly into containers and sort the refuse for recycling; refuse is then transported directly to the city landfill. | UN | وتم بناء محطة با لاي الصغيرة للنقل، وهي مستودع وقتي للأقذار. وتودع فيها الجهات القائمة بالجمع الأقذار في حاويات وتفرز الفضلات بغية تدويرها. ثم تنقل الأقذار بعدئذ مباشرة إلى المستودع البلدي. |
The Suicide Prevention Policy 2008 was launched during the World Suicide Prevention Day celebrations in Ba. | UN | وقد أُعلنت سياسة الوقاية من الانتحار لعام 2008 خلال الاحتفال باليوم العالمي للوقاية من الانتحار في با. |
The two friends accompanying him attempted to flee, but one of them, Pa Lian, was arrested. | UN | وحاول الصديقان اللذان كانا يرافقانه الفرار غير أن أحدهما وهو با ليان، احتجز. |
The Government confirmed the arrests of Pa Mathias Gwei, Samuel Tita and Zacharia Khan. | UN | وأكدت الحكومة توقيف با ماثياس غواي وصامؤيل تيتا وزكريا خان. |
It's time to change Baa's dressing... go call the Doctor. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لتغيير ملابس با ، فلتحضروا الطبيب |
I commanded years ago, in the mountains outside of Ba sing se. | Open Subtitles | , قدتها قبل سنوات في الجبال خارج با سينغ سي |
In Ba sing se, she found her brother zuko, and together, they faced the avatar. | Open Subtitles | و في با سنج ساي وجدت أخيها زوكو و اتحدوا معاً و واجهوا الأفاتار |
The armies of the fire nation surged through the wall and swarmed over Ba sing se, securing our victory. | Open Subtitles | عبرت جيوش أمة النار من خلال الأسوار و حاصروا با سنج ساي مؤمنين نصرنا |
After what happened in Ba sing se, we had to get you to safety. | Open Subtitles | بعد ما حدث في با سنج ساي أردنا أخذك إلى مكان آمن |
All Western fleet ships are supposed to be moving toward Ba sing se to support the occupation. | Open Subtitles | كل سفن الأسطول الغربي يجب أن تتوجه نحو با سنج ساي لتدعم الغزو |
I am proud because you and your sister conquered Ba sing se. | Open Subtitles | أنا فخور لأنك أنت و أختك غزوتم با سنج ساي |
Katara mentioned it before when we were imprisoned together in Ba sing se... | Open Subtitles | ذكرت لي كتارا من قبل عندما كنا محبوسين معاً في با سنج ساي |
In addition the soldiers allegedly raped Pa Leng and Nang Nu Harn. | UN | وفضلاً عن ذلك، قيل إن الجنود اغتصبوا با لنغ ونانغ نو هارن. |
(iii) Way Myat Paw, Pa Kyaw, Tah Ko Hwee, Yweh Htoo Pa and Tah Bu Phoo; | UN | ' ٣ ' واي ميات باو، و با كياو، و تاه كو هوي، و يويه هتو با، و تاه بو فو؛ |
The Pa has so far established 16 ministries, alongside several governmental agencies with official status. | UN | فقد أنشأت السلطة الفلسطينية حتى اﻵن ٦١ وزارة، باﻹضافة الى بضع وكالات حكومية ذات مركز رسمي. |
Hello, Pa. | Open Subtitles | مرحبا، با نراكم قريبا، السيد بنيامين. شكرا لك، كيتي. |
It'd be best to let Pa put them out of their misery, sweetheart. | Open Subtitles | انها تريد ان تكون الافضل السماح با وضعها من بؤسهم، حبيبته. |
She is right Baa with every bullet fired not only a son but even a mother dies. | Open Subtitles | انها محقة يا با . مع كل رصاصـة ليس فقط الابناء لكن الامهات ايضا يقتلن |
I need to go meet Baa, I haven't met her since I've returned. | Open Subtitles | علي الذهاب لرؤية با ، لم أقابلها منذ عودتي |
Go and tell Baa, Kanji will meet her after half no, one hour. | Open Subtitles | اذهب واخبر با ، أن كانجي سيقابلها بعد نصف .. كلا .. بعد ساعة |
Ce rapport direct avec les hostilités effectives n’est cependant pas nécessaire dans toutes les situations. | UN | غير أن هذه الصلة المباشرة باﻷعمال الحربية ليست ضرورية في جميع الحالات. |
Ms. Bâ (Mauritania) (spoke in French): I have the great honour of addressing the Assembly on behalf of the President of the Military Council for Justice and Democracy and head of State, Colonel Ely Ould Mohamed Vall, to reaffirm once again the firm commitment of the Islamic Republic of Mauritania to resolutely join in the united front to combat our formidable common enemy: the AIDS virus. | UN | السيدة با (موريتانيا) (تكلمت بالفرنسية): إنه لشرف عظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة نيابة عن رئيس المجلس العسكري من أجل العدل والديمقراطية ورئيس الدولة، العقيد إيلاي ولد محمد فال، للتأكيد من جديد على الالتزام الراسخ لجمهورية موريتانيا الإسلامية بالانضمام الفعال إلى الجبهة الموحدة لمكافحة عدونا المشترك الخطير، ألا وهو فيروس الإيدز. |
58. Mr. Baali (Algeria) said that he had expected his brother from Morocco to remain silent, since nothing in his own statement had been calculated to shock or to displease him. | UN | 58 - السيد با علي (الجزائر): قال إنه كان يتوقع أن يظل أخيه المغربي صامتا، نظرا لأنه لم يرد في بيانه ما يقصد به أن يصدمه أو يغضبه. |
The variance was offset in part by reduced requirements for hazardous duty station allowance in Bas-Congo and Équateur Provinces and North Katanga district. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من بدل مراكز العمل الخطرة في با - كونغو ومقاطعة أورينتال وشمال مقاطعة كاتانغا. |