Thieves broke open the entrance door and stole small value articles. | UN | إذ اقتحم لصوص باب مدخل المنـزل وسرقوا أشياء زهيدة القيمة. |
The cell was large, with three solid walls and a fourth consisting of floor to ceiling bars, with a door inset. | UN | والزنزانة كبيرة ولها ثلاثة جدران مصمتة وجدار رابع مكون من قضبان ممتدة من الأرض إلى السقف، مع باب مدمج. |
It had a small window and a solid metal door, which was locked when the delegation arrived. | UN | وتوجد فيها نافذة صغيرة، كما يوجد فيها باب معدني مصمت كان مغلقاً عندما وصل الوفد. |
The presentation below is structured according to implementing agency and identifies the budget section corresponding to each entity. | UN | ويرد هيكل العرض المبين أدناه مُصنَّفا بحسب الكيانات المنفذة ويحدد باب الميزانية المقابل لكل كيان منها. |
The presentation below is structured according to implementing entity and identifies the budget section corresponding to each entity. | UN | ويرد هيكل العرض المبين أدناه مُصنَّفا بحسب الكيانات المنفذة ويحدد باب الميزانية المقابل لكل كيان منها. |
It had a door but no window, and neither water nor electricity. | UN | وللكوخ باب ولكن ليس له نافذة، ولا يصله ماء أو كهرباء. |
Shortly after, Dragan Nikolić opened the hangar door and ordered two detainees to drag Ismet Dedić inside. | UN | وبعد هنيهة، فتح دراغان نيكوليتش باب المستودع وأمر محتجزين اثنين بسحب عصمت ديديتش إلى الداخل. |
The vault was protected by a steel grille door. | UN | وكان القبو محمياً بواسطة باب صُنع من الفولاذ. |
Unrelated, we may have left the bathroom door at the rec hall. | Open Subtitles | لا علاقة لها، ونحن قد تركت باب الحمام في قاعة الاستقبال. |
Joe gage get your ass over and shut this trap door. | Open Subtitles | جو غايج حرك مؤخرتك اللعينة و أغلق باب هذه الحفرة |
I want to ask you... to make sure she's never on this side of the kitchen door. | Open Subtitles | أريد أن اطلب منك ان تحرصي علي أنها تظل علي هذا الجانب من باب المطبخ |
I do think old cranks are funny, but if he wrote something nasty on your garage door, | Open Subtitles | لا أظن أن العجائز غريبي الأطوار ظريفون لكن إن كتب شيئاً قذراً على باب مرأبك |
The narrow hall with a bunch of mirrors has no door. | Open Subtitles | الممر الضيق الذي فيه الكثير من المرايا ليس فيه باب |
If they ask, I backed into the garage door, okay? | Open Subtitles | إذا سألوا, نقول بأني رجعت على باب الكراج, حسناَ؟ |
Proposed post abolishments, post conversions and new posts, by budget section | UN | مقترحات إلغاء الوظائف، وتحويلات الوظائف، والوظائف الجديدة، بحسب باب الميزانية |
They are broken down by budget section as follows: | UN | ويرد فيما يلي تحليل لها حسب باب الميزانية: |
Secondly, it would have to decide on the desirability of creating a new programme budget section covering those activities. | UN | وثانيا ينبغي لها أن تبت في استصواب إنشاء باب جديد في الميزانية البرنامجية من أجل تلك اﻷنشطة. |
The Advisory Committee was informed that there were no posts redeployed from one budget section to another. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أنه لم تنقل أية وظائف من باب في الميزانية إلى باب آخر. |
So, just out of curiosity, have you seen any alchemists around? | Open Subtitles | لذا من باب الفضول , هل رأيت خيميائي هنا ؟ |
You think new doors and lost business don't cost something? | Open Subtitles | أتظن تركيب باب جديد وفقدان الزبائن لا يكلف نقودًا؟ |
Several barrel bombs fell on the heavily populated Bab alNairab neighbourhood, killing 11 people and wounding dozens. | UN | وسقطت عدة براميل متفجرة على حي باب النيرب المكتظ بالسكان فقتلت 11 شخصا وجرحت عشرات. |
They should destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | وينبغي لها أن تدمر تلك الألغام من باب الأولوية العاجلة. |
District line is the closest. There's a service door on your left. | Open Subtitles | نفق المقاطعة هو الأقرب يفترض أن يوجد باب صيانة على يسارك |
The list of speakers for the general discussion on all items of the Fourth Committee is open. | UN | لقد فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود اللجنة الرابعة. |
I feel like a race horse whose gate won't open. | Open Subtitles | أشعر بأنّني حصان سباقات لن يفتح باب الإنطلاق له |
This Convention shall be open for signature by all States. | UN | يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول. |
The host country should have issued the visas to the Cuban and Yugoslav parliamentarians as a matter of courtesy. | UN | وقال إنه كان يتعين على البلد المضيف أن يمنح التأشيرات للأعضاء البرلمانيين الكوبيين واليوغوسلافيين من باب المجاملة. |
The Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2013 was approved to the total amount of CZK 42,053,375 thousand. | UN | وتمت الموافقة على باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2013 بمبلغ إجماليه 375 053 42 ألف كرونة تشيكية. |
She had to hit the hatch pad. We didn't do it here. | Open Subtitles | لا بد انها ضغطت على باب الفتحة نحن لم نفعل ذلك. |
By way of contributing to the deliberations, I would like to highlight the context in which progress has been made in Croatia. | UN | ومن باب المساهمة في المداولات أود أن أسلط الضوء على السياق الذي تحقق فيه التقدم في كرواتيا. |
In this connection, the Group welcomes the momentum generated by the Open-ended Working Group under the chairmanship of Ambassador Labbé of Chile. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بالزخم الذي ولده الفريق العامل المفتوح باب العضوية في ظل رئاسة السفير لابي ممثل شيلي. |