All these cases were solved by peaceful agreements without taking legal action. | UN | وجرت تسوية جميع هذه الحالات باتفاقات ودية دون اتخاذ إجراءات قانونية. |
The host country, bound by headquarters agreements, usually had no option but to hand suspects over to the United Nations. | UN | فعادة ما لا يملك البلد المضيف، المقيد باتفاقات المقر، من خيار سوى تسليم المشتبه فيهم إلى الأمم المتحدة. |
Research, comparative analysis and benchmarking in respect of regional trade agreements in the Asia and Pacific region | UN | الأبحاث والتحليلات المقارنة ووضع المعايير فيما يتصل باتفاقات التجارة الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
The costs related to service-level agreements for staff in New York are provided centrally under programme support. | UN | ويتم توفير التكاليف المتصلة باتفاقات مستوى الخدمة للموظفين في نيويورك مركزيا في إطار دعم البرنامج. |
We broke ground 14 years ago with the Camp David accords, the first peace treaty between Israel and an Arab State. | UN | لقــد وضعنـا حجــر اﻷسـاس قبـل ١٤ عامــا باتفاقات كامب ديفيد، التي كانت معاهدة السلام اﻷولى بين اسرائيل ودولة عربية. |
This gave an important boost to efforts to find new partners and approaches within development, in the form of the so-called Millennium agreements. | UN | وأعطى ذلك دفعة قوية للجهود الرامية إلى إيجاد شركاء جدد ونهج جديدة في مجال التنمية، في شكل ما يسمى باتفاقات الألفية. |
That contribution was increased pursuant to supplementary agreements approved by the General Assembly in 1951 and 1958, as well as subsequent amendments. | UN | وقد زيد في قيمة تلك المساهمة عملا باتفاقات تكميلية أقرتها الجمعية العامة في عامي 1951 و 1958، وكذا بتعديلات لاحقة. |
The Group would not consent to agreements based on package deals or discussed outside the framework of the Committee. | UN | فالمجموعة لن ترضى باتفاقات يتم التوصل إليها استنادا إلى صفقات شاملة أو تجري مناقشتها خارج إطار اللجنة. |
The United States also has formal Customs Mutual Assistance agreements (CMAAs) with 65 countries that allow for joint investigations. | UN | كما ترتبط الولايات المتحدة باتفاقات رسمية لتبادل المساعدة الجمركية مع 65 بلدا يتاح بموجبها إجراء تحقيقات مشتركة. |
After each setback it committed itself to solemn agreements, multilaterally or bilaterally. | UN | وكانت بعد كل نكسة تلتزم باتفاقات رسمية، ثنائية أو متعددة اﻷطراف. |
The time during which I have served here has coincided with a period particularly rich in international disarmament and non-proliferation agreements. | UN | فقد اتفق الوقت الذي قضيته في الخدمة هنا مع فترة غنية بصفة خاصة باتفاقات دولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
International organizations such as UNCTAD should provide technical assistance to developing countries on issues related to the Uruguay Round agreements. | UN | وينبغي لمنظمات دولية مثل اﻷونكتاد أن تقدم مساعدة تقنية إلى البلدان النامية بشأن القضايا المتصلة باتفاقات جولة أوروغوي. |
In that connection, Ecuador was particularly pleased by the cooperation agreements concluded with United Nations programmes and bodies. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إكوادور مسرورة للغاية باتفاقات التعاون التي أبرمت مع برامج وهيئات اﻷمم المتحدة. |
Finally, information was provided regarding regional agreements for migration management. | UN | وأخيرا، قُدمت معلومات تتعلق باتفاقات إقليمية عن إدارة الهجرة. |
Liaison officers are exchanged pursuant to cooperation agreements with other organizations. | UN | يتم تبادل موظفي الاتصال عملا باتفاقات للتعاون مع منظمات أخرى. |
It is vital that these treaties be replaced by new agreements and lead to deeper and irreversible reductions. | UN | ومن الحيوي أن تُستبدل هاتان المعاهدتان باتفاقات جديدة تؤدي إلى إجراء تخفيضات أعمق ولا رجعة فيها. |
That inalienable right should not be diminished by additional agreements and commitments for countries that did not pose a threat. | UN | وينبغي ألا يجري الانتقاص من هذا الحق غير القابل للتصرف باتفاقات أو التزامات إضافية لبلدان لا تشكل تهديدا. |
:: Service level agreements or annexes to the umbrella service level agreement with the missions | UN | :: اتفاقات مستوى الخدمة أو المرفقات الملحقة باتفاقات مستوى الخدمة الإطارية المبرمة مع البعثات |
Economic partnership agreements negotiations between the European Union and the African regional economic communities are progressing slowly. | UN | وتشهد المفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي والجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية تقدماً بطيئاً. |
Policy and procedures for Special Service agreements Agency Wide | UN | السياسة والإجراءات المتعلقة باتفاقات الخدمة الخاصة على نطاق الوكالة |
All issues should be resolved through dialogue and full commitment to the peace accords that were signed after painstaking negotiations. | UN | وينبغي أن تحل جميع المسائل عن طريق الحوار والالتزام الكامل باتفاقات السلام التي اقتضى توقيعها إجراء مفاوضات مضنية. |
32. Special service agreement evaluation reports and attendance records | UN | تقارير التقييم وسجلات الحضور المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة |
3. Reiterates its demand that UNITA accept unreservedly the results of the democratic elections of 1992 and abide fully by the " Acordos de Paz " ; | UN | ٣ - يكرر مطالبته ﻟ " يونيتا " بأن تقبل دون تحفظ نتائج الانتخابات الديمقراطية التي أجريت في عام ٢٩٩١ وأن تتقيد تقيدا تاما " باتفاقات السلم " ؛ |
Departments covered by the senior management compacts | UN | الإدارات المشمولة باتفاقات الإدارة العليا |