My delegation would like to associate itself with the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement and the representative of Nigeria on behalf of the Group of African States. | UN | يضم وفد بلادي صوته إلى بياني كل من ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية. |
My delegation associates itself with the statements made by the representatives of Tunisia, on behalf of the African Group, and of the Sudan on behalf of the Group of 77 and China. | UN | يؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل تونس باسم المجموعة الأفريقية وممثل السودان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
My country associates itself with the statements made by the representative of Benin on behalf of the African Group and by the representative of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ويؤيد بلدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل بنن باسم المجموعة الأفريقية، وممثل باكستان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
The representative of the Russian Federation made a statement on behalf of Group D. General statements were made by representatives of China, Iraq and Peru. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان باسم المجموعة دال. |
The representative of Belarus, speaking on behalf of Group D, recalled the history of the request by Kyrgyzstan, which had come at the end of October 2006. | UN | 62 - وذكَّر ممثل بيلاروس، متحدثا باسم المجموعة دال، بتاريخ طلب قيرغيزستان، الذي قُدم في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
We also align ourselves with the statement made by the observer of Palestine on behalf of the Group of Arab States. | UN | ونؤيد ما جاء في بيان وفد فلسطين باسم المجموعة العربية. |
Statements were made by representatives of five Parties, including one speaking on behalf of the Group of 77 and China and one on behalf of the African Group. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف، من بينهم ممثل تكلم باسم مجموعة ال77 والصين، وممثل تكلم باسم المجموعة الأفريقية. |
Once again, I convey my deepest condolences on behalf of the Group to the family of the late President and the people and Government of Zambia. | UN | مرة أخرى، أعرب باسم المجموعة عن أعمق مشاعر العزاء لأسرة الرئيس الراحل وشعب وحكومة زامبيا. |
As the Coordinator of the Group of 21, I would now like to read out a statement on behalf of the Group: | UN | وبصفتي منسق مجموعة ال21، أودّ أن أقرأ على مسامعكم بيانا باسم المجموعة: |
During the meeting, the Syrian Arab Republic circulated a draft resolution on behalf of the Group of Arab States for consideration by Council members. | UN | وخلال الجلسة، وزع وفد الجمهورية العربية السورية مشروع قرار باسم المجموعة العربية على باقي أعضاء المجلس لينظروا فيه. |
My delegation is happy to register its concurrence with the statements delivered by the delegation of Barbados on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) and the delegation of Algeria on behalf of the Group of 77. | UN | يسعد وفدي أن يسجل موافقته على البيان الذي أدلى به وفد بربادوس باسم المجموعة الكاريبية، والبيان الذي أدلى به وفد الجزائر باسم مجموعة اﻟ ٧٧. |
SADC aligns itself with the statements made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China and the representative of Rwanda on behalf of the African Group, respectively. | UN | وتؤيد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين، وممثل رواندا باسم المجموعة الأفريقية، على التوالي. |
I have the honour to speak on behalf of the African Group, which also aligns itself with the statement to be made on behalf of the Group of 77 and China. | UN | يشرفني أن أتكلم باسم المجموعة الأفريقية، التي تعلن أيضا تأييدها للبيان الذي سيُدلى به باسم مجموعة السبعة والسبعين والصين. |
My delegation also supports the statement delivered by the representatives of Portugal on behalf of the informal group of observer States to the Conference on Disarmament and of the Netherlands on behalf of the Group of like-minded States. | UN | ويؤيد وفدي أيضا البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم المجموعة غير الرسمية للدول المراقبة في مؤتمر نزع السلاح والذي أدلى به ممثل هولندا باسم مجموعة الدول المتفقة في الرأي. |
As a member of the group of five small nations (S-5), Switzerland aligns itself with the statement delivered a short while ago by the representative of Costa Rica on behalf of the Group. | UN | وتؤيد سويسرا، بوصفها عضوا في مجموعة الدول الخمس الصغيرة، البيان الذي أدلى به قبل فترة وجيزة ممثل كوستاريكا باسم المجموعة. |
The representative of Belarus, speaking on behalf of Group D, recalled the history of the request by Kyrgyzstan, which had come at the end of October 2006. | UN | 62- وذكَّر ممثل بيلاروس، متحدثاً باسم المجموعة دال، بتاريخ طلب قيرغيزستان، الذي قُدم في نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
The representative of Norway, speaking on behalf of Group B, said that the informal preparations for the Mid-term Review that had taken place so far had been very positive and constructive. | UN | 26- وقال ممثل النرويج، متكلماً باسم المجموعة باء، إن ما جرى حتى الآن من أعمال تحضيرية غير رسمية لاستعراض منتصف المدة كان إيجابياً وبنّاءاً للغاية. |
The representative of Belarus, speaking on behalf of Group D, reaffirmed his Group's support for the full and effective implementation of the UNCTAD XI mandate. | UN | 38- وتكلم ممثل بيلاروس باسم المجموعة دال، فأكد مجدداً دعم مجموعته للتنفيذ الكامل والفعال لولاية الأونكتاد المتفق عليها في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر. |
The representative of Belarus, speaking on behalf of Group D, said that countries with economies in transition continued to face challenges arising from the globalization of the world economy and the rapidly evolving international trading system. | UN | 49- وقال ممثل بيلاروس، متحدثاً باسم المجموعة دال، إن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ما زالت تواجه تحديات ناشئة عن عولمة الاقتصاد العالمي والتطور السريع للنظام التجاري الدولي. |
15. The representative of Bulgaria, speaking on behalf of Group D, expressed appreciation to the other regional groups for making it possible to reach agreement on the issue of financing of experts. | UN | 15 - وأعرب ممثل بلغاريا الذي تحدث باسم المجموعة دال عن تقديره للمجموعات الإقليمية الأخرى لأنها أتاحت التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة تمويل مشاركة الخبراء. |
26. The representative of Norway, speaking on behalf of Group B, said that the informal preparations for the Mid-term Review that had taken place so far had been very positive and constructive. | UN | 26 - وقال ممثل النرويج، متكلما باسم المجموعة باء، إن ما جرى حتى الآن من أعمال تحضيرية غير رسمية لاستعراض منتصف المدة كان إيجابيا وبنّاءاً للغاية. |
We support the statements made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement, by the representative of Nigeria on behalf of the African Group and by the representative of the Sudan on behalf of the League of Arab States. | UN | ويؤيد وفد بلادي البيانات التي أدلى بها كل من ممثل إندونيسيا، باسم حركة عدم الانحياز، وممثل نيجيريا، باسم المجموعة الأفريقية، وممثل السودان، باسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية. |