"باعتماده" - Translation from Arabic to English

    • for adoption
        
    • its adoption
        
    • by adopting
        
    • adoption by
        
    • mended by
        
    • adoption of
        
    • in adopting
        
    • the adoption
        
    • adopt it
        
    • adopted by
        
    We are therefore particularly happy to cosponsor the draft resolution before the Assembly and commend it for adoption by acclamation. UN لذلك يسرنا بـــوجه خاص أن نشترك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ونوصي باعتماده دون تصويت.
    The draft resolution recommended for adoption by the General Assembly is found in paragraph 6 of that report. UN ويرد مشروع القرار الذي أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 6 من ذلك التقرير.
    The draft resolution recommended for adoption by the General Assembly appears in paragraph 8 of that report. UN ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 8 من ذلك التقرير.
    For these reasons, the resolution was totally unacceptable to the Government of Myanmar and the Myanmar delegation dissociated itself from its adoption. UN ولهذه اﻷسباب، فإن القرار غير مقبول البتة بالنسبة لحكومة ميانمار وقد رفض وفد ميانمار أن تكون له أية صلة باعتماده.
    by adopting the Rome Statute, the international community had advanced the rule of law. UN وإن المجتمع الدولي، باعتماده نظام روما اﻷساسي إنما يعزز حكم القانون.
    Draft decision recommended for adoption by the General Assembly UN مشروع مقرر توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده
    The Fourth Committee recommends it to the General Assembly for adoption. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية باعتماده مشروع القرار.
    Draft resolution to be recommended by the Economic and Social Council for adoption by the General Assembly UN مشروع قرار يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتماده
    Draft resolution to be recommended by the Economic and Social Council for adoption by the General Assembly UN مشروع قرار يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتماده
    Draft resolution to be recommended by the Economic and Social Council for adoption by the General Assembly UN مشروع قرار يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتماده
    The Committee had before it a draft resolution, recommended for adoption by the Economic and Social Council. UN كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي باعتماده.
    The Fourth Committee recommends it to the General Assembly for adoption. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده.
    The draft resolution appears in paragraph 6 of the report. The Fourth Committee recommends it to the General Assembly for adoption. UN ويرد مشروع القرار هذا في الفقرة ٦ من التقرير واللجنة الرابعة توصي الجمعية العامة باعتماده.
    The annex would enter into force automatically for those Parties that did not opt out within one year from the communication to Parties of its adoption. UN ويبدأ نفاذ هذا المرفق تلقائياً على الأطراف التي لم ترفض التقيد به في غضون سنة من تاريخ إبلاغ الأطراف باعتماده.
    The annex would enter into force automatically for those Parties that did not opt out within one year from the communication to Parties of its adoption. UN ويبدأ نفاذ هذا المرفق تلقائياً على الأطراف التي لم ترفض التقيد به في غضون سنة من تاريخ إبلاغ الأطراف باعتماده.
    by adopting that proposal, the international community would send a clear message to terrorists that it would not tolerate their crimes and would not rest until all terrorism was eliminated. UN وأضاف أن المجتمع الدولي باعتماده اقتراح المملكة المتحدة سيبيﱢن بوضوح أنه لن يتهاون أبدا مع الجرائم اﻹرهابية وانه لن يتوقف في مكافحته لﻹرهاب إلى أن يقضي عليه.
    The General Assembly adopted the draft resolution recom- mended by the Fifth Committee in paragraph 10 of its report (A/51/922) (resolution 51/231). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة ١٠ من تقريرها )A/51/922 )القرار ٥١/٢٣١(
    In its first year, the Council laid solid foundations through the adoption of the institution-building package. UN فقد وضع المجلس في عامه الأول أسسا متينة باعتماده لمجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات.
    in adopting a political declaration on Africa's development needs, the international community recommitted itself UN وأعاد المجتمع الدولي باعتماده إعلانا سياسيا بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا التزامه:
    Under this agenda item, the Committee adopted one draft resolution, which appears in paragraph 9 of the report, and recommends that the General Assembly adopt it. UN وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، اعتمدت اللجنة مشروع قرار واحد، يرد في الفقرة ٩ من التقرير، وهي توصي الجمعية العامة باعتماده.
    The reinstated HORs has declared Nepal a state free of untouchability and discrimination by a resolution adopted by it. UN وأعلن مجلس النواب المعاد تأسيسه أن نيبال دولة خالية من نظام النبذ والتمييز بموجب قرار قام باعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more