We are therefore particularly happy to cosponsor the draft resolution before the Assembly and commend it for adoption by acclamation. | UN | لذلك يسرنا بـــوجه خاص أن نشترك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ونوصي باعتماده دون تصويت. |
The draft resolution recommended for adoption by the General Assembly is found in paragraph 6 of that report. | UN | ويرد مشروع القرار الذي أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 6 من ذلك التقرير. |
The draft resolution recommended for adoption by the General Assembly appears in paragraph 8 of that report. | UN | ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 8 من ذلك التقرير. |
For these reasons, the resolution was totally unacceptable to the Government of Myanmar and the Myanmar delegation dissociated itself from its adoption. | UN | ولهذه اﻷسباب، فإن القرار غير مقبول البتة بالنسبة لحكومة ميانمار وقد رفض وفد ميانمار أن تكون له أية صلة باعتماده. |
by adopting the Rome Statute, the international community had advanced the rule of law. | UN | وإن المجتمع الدولي، باعتماده نظام روما اﻷساسي إنما يعزز حكم القانون. |
Draft decision recommended for adoption by the General Assembly | UN | مشروع مقرر توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده |
The Fourth Committee recommends it to the General Assembly for adoption. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية باعتماده مشروع القرار. |
Draft resolution to be recommended by the Economic and Social Council for adoption by the General Assembly | UN | مشروع قرار يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتماده |
Draft resolution to be recommended by the Economic and Social Council for adoption by the General Assembly | UN | مشروع قرار يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتماده |
Draft resolution to be recommended by the Economic and Social Council for adoption by the General Assembly | UN | مشروع قرار يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يوصي الجمعية العامة باعتماده |
The Committee had before it a draft resolution, recommended for adoption by the Economic and Social Council. | UN | كان معروضا على اللجنة مشروع قرار أوصى المجلسُ الاقتصادي والاجتماعي باعتماده. |
The Fourth Committee recommends it to the General Assembly for adoption. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماده. |
The draft resolution appears in paragraph 6 of the report. The Fourth Committee recommends it to the General Assembly for adoption. | UN | ويرد مشروع القرار هذا في الفقرة ٦ من التقرير واللجنة الرابعة توصي الجمعية العامة باعتماده. |
The annex would enter into force automatically for those Parties that did not opt out within one year from the communication to Parties of its adoption. | UN | ويبدأ نفاذ هذا المرفق تلقائياً على الأطراف التي لم ترفض التقيد به في غضون سنة من تاريخ إبلاغ الأطراف باعتماده. |
The annex would enter into force automatically for those Parties that did not opt out within one year from the communication to Parties of its adoption. | UN | ويبدأ نفاذ هذا المرفق تلقائياً على الأطراف التي لم ترفض التقيد به في غضون سنة من تاريخ إبلاغ الأطراف باعتماده. |
by adopting that proposal, the international community would send a clear message to terrorists that it would not tolerate their crimes and would not rest until all terrorism was eliminated. | UN | وأضاف أن المجتمع الدولي باعتماده اقتراح المملكة المتحدة سيبيﱢن بوضوح أنه لن يتهاون أبدا مع الجرائم اﻹرهابية وانه لن يتوقف في مكافحته لﻹرهاب إلى أن يقضي عليه. |
The General Assembly adopted the draft resolution recom- mended by the Fifth Committee in paragraph 10 of its report (A/51/922) (resolution 51/231). | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة ١٠ من تقريرها )A/51/922 )القرار ٥١/٢٣١( |
In its first year, the Council laid solid foundations through the adoption of the institution-building package. | UN | فقد وضع المجلس في عامه الأول أسسا متينة باعتماده لمجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات. |
in adopting a political declaration on Africa's development needs, the international community recommitted itself | UN | وأعاد المجتمع الدولي باعتماده إعلانا سياسيا بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا التزامه: |
Under this agenda item, the Committee adopted one draft resolution, which appears in paragraph 9 of the report, and recommends that the General Assembly adopt it. | UN | وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، اعتمدت اللجنة مشروع قرار واحد، يرد في الفقرة ٩ من التقرير، وهي توصي الجمعية العامة باعتماده. |
The reinstated HORs has declared Nepal a state free of untouchability and discrimination by a resolution adopted by it. | UN | وأعلن مجلس النواب المعاد تأسيسه أن نيبال دولة خالية من نظام النبذ والتمييز بموجب قرار قام باعتماده. |