His delegation welcomed the statement delivered by the Special Rapporteur with regard to the situation of human rights in Chile. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بالبيان الذي أدله به المقرر الخاص فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في شيلي. |
I am certain that the Group of 21 is clever enough to do this work, so we welcome the statement. | UN | وأنا واثق أيضاً من أن لدى المجموعة من الفطنة ما يكفي للقيام بهذا العمل؛ لذا، فإننا نرحب بالبيان. |
Following consultations among Council members, I have been authorized to make the following statement on behalf of the Council: | UN | بعد المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء مجلس الأمن، أذن لي أن أدلي بالبيان التالي باسم المجلس: |
Annex to joint statement by Executive Heads of EMG Members | UN | مرفق بالبيان المشترك للرؤساء التنفيذيين لأعضاء فريق الإدارة البيئية |
The Council decided to annex the President’s summary of the high-level segment to the communiqué. | UN | وقرر المجلس أن يرفق بالبيان موجز الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى. |
Lord's Resistance Army-affected areas pursuant to Security Council press statement | UN | المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة عملاً بالبيان الصحفي لمجلس الأمن |
REPORT OF THE SECURITY COUNCIL MISSION ESTABLISHED PURSUANT TO THE statement MADE BY THE PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL AT | UN | تقرير بعثة مجلس اﻷمـن المنشأة عمـلا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمـن فـي الجلسة ٣٤٠٦ المعقودة في |
In that context the United Kingdom welcomed the statement of the Acting Assistant Secretary to the Council. | UN | وفي هذا السياق ترحب المملكة المتحدة بالبيان الذي أدلى به مساعد الوزير بالنيابة أمام المجلس. |
My delegation notes the statement you made, Sir, with regard to the treatment of draft resolutions in cluster 11. | UN | ويحيط وفد بلدي علما بالبيان الذي أدليتم به، سيدي، فيما يتعلق بمعالجة مشروع القرار في المجموعة ١١. |
His delegation was therefore not in a position to take note of the introductory statement to the Secretary-General's report. | UN | ولذلك فإن وفده ليس في وضع يتيح له الاحاطة علما بالبيان الاستهلالي الذي تم بموجبه تقديم تقرير اﻷمين العام. |
We also welcome warmly the statement made by the Secretary-General at the outset of this debate this morning. | UN | ونرحب كذلك ترحيبا حارا بالبيان الذي أدلى به اﻷمين العام في بداية هذه المناقشة صباح اليوم. |
The statement was made in connection with the State visit to Finland by President Carlos Menem of Argentina. | UN | وقد أدلي بالبيان في سياق زيارة الدولة التي قام بها رئيس اﻷرجنتين كارلوس منعم إلى فنلندا. |
The Secretary-General welcomes the statement contained in paragraph 18 of the distribution plan, which reads as follows: | UN | ويرحب الأمين العام بالبيان الوارد في الفقرة 18 من خطة التوزيع الواردة على النحو التالي: |
FICSA very much welcomed the statement in paragraph 4 about ensuring consistency in and equal conditions of service throughout the common system. | UN | والاتحاد يرحب جدا بالبيان الوارد في الفقرة 4 عن ضمان الاتساق في جميع أجزاء النظام الموحد وتساوي شروط الخدمة فيه. |
We want to pay tribute to the statement made by South Africa. | UN | ويود وفد بلادي أن يشيد بالبيان الذي أدلت به جنوب أفريقيا. |
Tianjin Mining and Smelting and Donuts, has issued the following statement: | Open Subtitles | تاينجين للصهر و التعدين و الدوناتس قد صرح بالبيان التالى |
I would also, however, like to make the following statement in my national capacity. | UN | بيد أنني أود أيضا أن أدلي بالبيان التالي بصفتي الوطنية. |
On that occasion, the representative of one of the Council's members made the following statement: | UN | وفي تلك المناسبة، أدلى ممثل إحدى الدول الأعضاء في المجلس بالبيان التالي: |
I would also like to welcome the comprehensive statement made by the Chair of that Committee on the question of Palestine and the situation in the Middle East. | UN | كما أُشِيد بالبيان الشامل لرئيس اللجنة بشأن الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
We take note with great interest of the recent communiqué on this matter by the Coalition Foreign Ministers. | UN | ونحيط علما مع الاهتمام الشديد بالبيان الذي أصدره مؤخرا وزراء خارجية الائتلاف في هذا الصدد. |
Since the summit, both sides have been actively implementing the joint declaration and other agreements. | UN | فمنذ انعقاد هذه القمة وكلا الطرفين جاد في العمل بالبيان المشترك وتنفيذ الاتفاقات الأخرى. |
The keynote address was given by the Secretary-General of UNCTAD. | UN | وأدلى بالبيان الرئيسي الأمين العام للأونكتاد. |
(e) A list of all documents annexed to the submission. | UN | (ه) قائمة بجميع الوثائق المرفقة بالبيان. |